La manière de bien traduire d'une langue en aultre

Verfügbar
0
SternSternSternSternStern
0Bewertungen
Dans 'La manière de bien traduire d'une langue en aultre', Étienne Dolet propose une réflexion approfondie sur l'art de la traduction, véritable enjeu de la Renaissance humaniste. Son texte, rédigé dans un style clair et précis, s'inscrit dans un contexte littéraire où la redécouverte des textes antiques et l'émergence des langues vernaculaires posent la question de la fidélité à l'œuvre originale...
Weiterlesen
E-Book
epub
Preis
0,49 € * Alter Preis 1,99 €
Dans 'La manière de bien traduire d'une langue en aultre', Étienne Dolet propose une réflexion approfondie sur l'art de la traduction, véritable enjeu de la Renaissance humaniste. Son texte, rédigé dans un style clair et précis, s'inscrit dans un contexte littéraire où la redécouverte des textes antiques et l'émergence des langues vernaculaires posent la question de la fidélité à l'œuvre originale...
Weiterlesen
Autor*in folgen

Details

  • ISBN: 8596547448358
  • Seitenzahl: 23
  • Kopierschutz: Wasserzeichen
  • Erscheinungsdatum: 06.12.2022
  • Verlag: DIGICAT
  • Sprache: Französisch
  • Formate: epub