La manière de bien traduire d'une langue en aultre

Verfügbar
0
SternSternSternSternStern
0Bewertungen
Dans "La manière de bien traduire d'une langue en aultre", Étienne Dolet propose une réflexion approfondie sur l'art de la traduction, ancrée dans le contexte humaniste du XVIe siècle. Son style littéraire allie érudition et clarté, révélant un désir d'élever la pratique de la traduction vers un acte de création littéraire à part entière. Dolet explore les subtilités linguistiques et culturelles q...
WeiterlesenWeiterlesen
E-Book
epub
1,99 €
Dans "La manière de bien traduire d'une langue en aultre", Étienne Dolet propose une réflexion approfondie sur l'art de la traduction, ancrée dans le contexte humaniste du XVIe siècle. Son style littéraire allie érudition et clarté, révélant un désir d'élever la pratique de la traduction vers un acte de création littéraire à part entière. Dolet explore les subtilités linguistiques et culturelles q...
WeiterlesenWeiterlesen
Autor*in folgen

Details

  • ISBN: 4064066085353
  • Seitenzahl: 156
  • Kopierschutz: Wasserzeichen
  • Erscheinungsdatum: 17.06.2020
  • Verlag: GOOD PRESS
  • Sprache: Französisch
  • Formate: epub

Bewertungen

LadenLadenLadenLaden