Kohärenz und Übersetzungskritik

Verfügbar
0
SternSternSternSternStern
0Bewertungen
Übersetzen besagt auch immer: Verstanden haben. Das Verstehen des Ausgangstextes ist eine eigenständige Voraussetzung für Übersetzungsprozesse: Übersetzer interpretieren notwendigerweise den Text, den sie übersetzen wollen. Für die Erstellung ihrer Übersetzungstexte treffen sie folgenreiche Entscheidungen. Diese wirken sich insbesondere auf der Verstehens- und Interpretationsebene der Kultur aus. ...
WeiterlesenWeiterlesen
Leseprobe
E-Book
pdf
40,00 €
Übersetzen besagt auch immer: Verstanden haben. Das Verstehen des Ausgangstextes ist eine eigenständige Voraussetzung für Übersetzungsprozesse: Übersetzer interpretieren notwendigerweise den Text, den sie übersetzen wollen. Für die Erstellung ihrer Übersetzungstexte treffen sie folgenreiche Entscheidungen. Diese wirken sich insbesondere auf der Verstehens- und Interpretationsebene der Kultur aus. ...
WeiterlesenWeiterlesen
Autor*in folgen

Details

  • ISBN: 9783865966926
  • Seitenzahl: 142
  • Kopierschutz: Wasserzeichen
  • Erscheinungsdatum: 01.01.2013
  • Verlag: FRANK & TIMME
  • Sprache: Deutsch
  • Formate: pdf

Bewertungen

LadenLadenLadenLaden