Herausforderungen lyrischer Übersetzung in den Übersetzungen von Kate Tempests Gedichtband „Hold Your Own“ (2016) von Johanna Wang. Zwischen Texttreue und Wirkungsäquivalenz

Verfügbar
0
SternSternSternSternStern
0Bewertungen
Studienarbeit aus dem Jahr 2021 im Fachbereich Skandinavistik, Note: 1,3, Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (Germanistik/Komparatistik), Veranstaltung: Literarische Übersetzung in Theorie und Praxis, Sprache: Deutsch, Abstract: In der vorliegenden Arbeit werden zunächst ausgewählte Theorien zur Übersetzung literarischer Texte und Lyrik vorgestellt und daraus ein eigener Analysekata...
WeiterlesenWeiterlesen
E-Book
pdf
13,99 €
Studienarbeit aus dem Jahr 2021 im Fachbereich Skandinavistik, Note: 1,3, Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (Germanistik/Komparatistik), Veranstaltung: Literarische Übersetzung in Theorie und Praxis, Sprache: Deutsch, Abstract: In der vorliegenden Arbeit werden zunächst ausgewählte Theorien zur Übersetzung literarischer Texte und Lyrik vorgestellt und daraus ein eigener Analysekata...
WeiterlesenWeiterlesen
Autor*in folgen

Details

  • ISBN: 9783346738318
  • Seitenzahl: 15
  • Kopierschutz: Kein
  • Erscheinungsdatum: 07.10.2022
  • Verlag: GRIN VERLAG
  • Sprache: Deutsch
  • Formate: pdf

Bewertungen

LadenLadenLadenLaden