La manière de bien traduire d'une langue en aultre

Available
0
StarStarStarStarStar
0Reviews
Dans 'La manière de bien traduire d'une langue en aultre', Étienne Dolet propose une réflexion approfondie sur l'art de la traduction, véritable enjeu de la Renaissance humaniste. Son texte, rédigé dans un style clair et précis, s'inscrit dans un contexte littéraire où la redécouverte des textes antiques et l'émergence des langues vernaculaires posent la question de la fidélité à l'œuvre originale...
Read moreRead more
E-book
epub
1,99 €
Dans 'La manière de bien traduire d'une langue en aultre', Étienne Dolet propose une réflexion approfondie sur l'art de la traduction, véritable enjeu de la Renaissance humaniste. Son texte, rédigé dans un style clair et précis, s'inscrit dans un contexte littéraire où la redécouverte des textes antiques et l'émergence des langues vernaculaires posent la question de la fidélité à l'œuvre originale...
Read moreRead more
Follow the Author

Options

  • ISBN: 8596547448358
  • Number of pages: 23
  • Copy protection: Watermark
  • Publication Date: Dec 6, 2022
  • Publisher: DIGICAT
  • Language: French
  • Format: epub

Reviews

LoaderLoaderLoaderLoader