Lord Byron

Childe Harold's Pilgrimage

Including The Life of Lord Byron
e-artnow, 2019
Contact: info@e-artnow.org
EAN 4057664556301

Table of Contents


Childe Harold's Pilgrimage
The Life of Lord Byron by John Galt

Childe Harold's Pilgrimage

Table of Contents
Preface to the Second Volume.
Introduction to the First and Second Cantos of Childe Harold.
Notes on the MSS. of Childe Harold.
Itinerary.
Preface a to the First and Second Cantos.
To Ianthe.
Canto the First.
Notes to Childe Harold's Pilgrimage. Canto I.
Canto the Second
Notes to Childe Harold's Pilgrimage. Canto II.
Introduction to the Third Canto.
Canto the Third.
Notes to Childe Harold's Pilgrimage. Canto III.
Introduction to the Fourth Canto.
Canto the Fourth
Notes to Childe Harold's Pilgrimage. Canto IV.

Preface to the Second Volume.

Table of Contents

The text of the present edition of Childe Harold's Pilgrimage is based upon a collation of volume i. of the Library Edition, 1855, with the following MSS.: (i.) the original MS. of the First and Second Cantos, in Byron's handwriting [MS. M.]; (ii.) a transcript of the First and Second Cantos, in the handwriting of R. C. Dallas [D.]; (iii.) a transcript of the Third Canto, in the handwriting of Clara Jane Clairmont [C.]; (iv.) a collection of "scraps," forming a first draft of the Third Canto, in Byron's handwriting [MS.]; (v.) a fair copy of the first draft of the Fourth Canto, together with the MS. of the additional stanzas, in Byron's handwriting. [MS. M.]; (vi.) a second fair copy of the Fourth Canto, as completed, in Byron's handwriting [D.].

The text of the First and Second Cantos has also been collated with the text of the First Edition of the First and Second Cantos (quarto, 1812); the text of the Third and of the Fourth Cantos with the texts of the First Editions of 1816 and 1818 respectively; and the text of the entire poem with that issued in the collected editions of 1831 and 1832.

Considerations of space have determined the position and arrangement of the notes.

Byron's notes to the First, Second, and Third Cantos, and Hobhouse's notes to the Fourth Canto are printed, according to precedent, at the end of each canto.

Editorial notes are placed in square brackets. Notes illustrative of the text are printed immediately below the variants. Notes illustrative of Byron's notes or footnotes are appended to the originals or printed as footnotes. Byron's own notes to the Fourth Canto are printed as footnotes to the text.

Hobhouse's "Historical Notes" are reprinted without addition or comment; but the numerous and intricate references to classical, historical, and archæological authorities have been carefully verified, and in many instances rewritten.

In compiling the Introductions, the additional notes, and footnotes, I have endeavoured to supply the reader with a compendious manual of reference. With the subject-matter of large portions of the three distinct poems which make up the five hundred stanzas of Childe Harold's Pilgrimage every one is more or less familiar, but details and particulars are out of the immediate reach of even the most cultivated readers.

The poem may be dealt with in two ways. It may be regarded as a repertory or treasury of brilliant passages for selection and quotation; or it may be read continuously, and with some attention to the style and message of the author. It is in the belief that Childe Harold should be read continuously, and that it gains by the closest study, reassuming its original freshness and splendour, that the text as well as Byron's own notes have been somewhat minutely annotated.

In the selection and composition of the notes I have, in addition to other authorities, consulted and made use of the following editions of Childe Harold's Pilgrimage:

i. Édition Classique, par James Darmesteter, Docteur-ès-lettres. Paris, 1882.

ii. Byron's Childe Harold, edited, with Introduction and Notes, by H. F. Tozer, M.A. Oxford, 1885 (Clarendon Press Series).

iii. Childe Harold's Pilgrimage, edited by the Rev. E.C. Everard Owen, M.A. London, 1897 (Arnold's British Classics).

Particular acknowledgments of my indebtedness to these admirable works will be found throughout the volume.

I have consulted and derived assistance from Professor Eugen Kölbing's exhaustive collation of the text of the two first cantos with the Dallas Transcript in the British Museum (Zur Textüberlieferung von Byron's Childe Harold, Cantos I., II. Leipsic, 1896); and I am indebted to the same high authority for information with regard to the Seventh Edition (1814) of the First and Second Cantos. (See Bemerkungen zu Byron's Childe Harold, Engl. Stud., 1896, xxi. 176-186.)

I have again to record my grateful acknowledgments to Dr. Richard Garnett, C.B., Dr. A. S. Murray, F.R.S., Mr. R. E. Graves, Mr. E. D. Butler, F.R.G.S., and other officials of the British Museum, for constant help and encouragement in the preparation of the notes to Childe Harold.

I desire to express my thanks to Dr. H. R. Mill, Librarian of the Royal Geographical Society; Mr. J. C. Baker, F.R.S., Keeper of the Herbarium and Library of the Royal Botanic Gardens, Kew; Mr. Horatio F. Brown (author of Venice, an Historical Sketch, etc.); Mr. P. A. Daniel, Mr. Richard Edgcumbe, and others, for valuable information on various points of doubt and difficulty.

On behalf of the Publisher, I beg to acknowledge the kindness of his Grace the Duke of Richmond, in permitting Cosway's miniature of Charlotte Duchess of Richmond to be reproduced for this volume.

I have also to thank Mr. Horatio F. Brown for the right to reproduce the interesting portrait of "Byron at Venice," which is now in his possession.

ERNEST HARTLEY COLERIDGE.

April, 1899.


Introduction to the First and Second Cantos of Childe Harold.

Table of Contents

The First Canto of Childe Harold was begun at Janina, in Albania, October 31, 1809, and the Second Canto was finished at Smyrna, March 28, 1810. The dates were duly recorded on the MS.; but in none of the letters which Byron wrote to his mother and his friends from the East does he mention or allude to the composition or existence of such a work. In one letter, however, to his mother (January 14, 1811, Letters, 1898, i. 308), he informs her that he has MSS. in his possession which may serve to prolong his memory, if his heirs and executors "think proper to publish them;" but for himself, he has "done with authorship." Three months later the achievement of Hints from Horace and The Curse of Minerva persuaded him to give "authorship" another trial; and, in a letter written on board the Volage frigate (June 28, Letters, 1898, i. 313), he announces to his literary Mentor, R. C. Dallas, who had superintended the publication of English Bards, and Scotch Reviewers, that he has "an imitation of the Ars Poetica of Horace ready for Cawthorne." Byron landed in England on July 2, and on the 15th Dallas "had the pleasure of shaking hands with him at Reddish's Hotel, St. James's Street" (Recollections of the Life of Lord Byron, 1824, p. 103). There was a crowd of visitors, says Dallas, and no time for conversation; but the Imitation was placed in his hands. He took it home, read it, and was disappointed. Disparagement was out of the question; but the next morning at breakfast Dallas ventured to express some surprise that he had written nothing else. An admission or confession followed that "he had occasionally written short poems, besides a great many stanzas in Spenser's measure, relative to the countries he had visited." "They are not," he added, "worth troubling you with, but you shall have them all with you if you like." "So," says Dallas, "came I by Childe Harold. He took it from a small trunk, with a number of verses."

Dallas was "delighted," and on the evening of the same day (July 16)—before, let us hope, and not after, he had consulted his "Ionian friend," Walter Rodwell Wright (see Recollections, p. 151, and Diary of H.C. Robinson, 1872, i. 17)—he despatched a letter of enthusiastic approval, which gratified Byron, but did not convince him of the extraordinary merit of his work, or of its certainty of success. It was, however, agreed that the MS. should be left with Dallas, that he should arrange for its publication and hold the copyright. Dallas would have entrusted the poem to Cawthorne, who had published English Bards, and Scotch Reviewers, and with whom, as Byron's intermediary, he was in communication; but Byron objected on the ground that the firm did not "stand high enough in the trade," and Longmans, who had been offered but had declined the English Bards, were in no case to be approached. An application to Miller, of Albemarle Street, came to nothing, because Miller was Lord Elgin's bookseller and publisher (he had just brought out the Memorandum on Lord Elgin's Pursuits in Greece), and Childe Harold denounced and reviled Lord Elgin. But Murray, of Fleet Street, who had already expressed a wish to publish for Lord Byron, was willing to take the matter into consideration. On the first of August Byron lost his mother, on the third his friend Matthews was drowned in the Cam, and for some weeks he could devote neither time nor thought to the fortunes of his poem; but Dallas had bestirred himself, and on the eighteenth was able to report that he had "seen Murray again," and that Murray was anxious that Byron's name should appear on the title-page.

To this request Byron somewhat reluctantly acceded (August 21); and a few days later (August 25) he informs Dallas that he has sent him "exordiums, annotations, etc., for the forthcoming quarto," and has written to Murray, urging him on no account to show the MS. to Juvenal, that is, Gifford. But Gifford, as a matter of course, had been already consulted, had read the First Canto, and had advised Murray to publish the poem. Byron was, or pretended to be, furious; but the solid fact that Gifford had commended his work acted like a charm, and his fury subsided. On the fifth of September (Letters, 1898, ii. 24, note) he received from Murray the first proof, and by December 14 "the Pilgrimage was concluded," and all but the preface had been printed and seen through the press.

The original draft of the poem, which Byron took out of "the little trunk" and gave to Dallas, had undergone considerable alterations and modifications before this date. Both Dallas and Murray took exception to certain stanzas which, on personal, or patriotic, or religious considerations, were provocative and objectionable. They were apprehensive, not only for the sale of the book, but for the reputation of its author. Byron fought his ground inch by inch, but finally assented to a compromise. He was willing to cut out three stanzas on the Convention of Cintra, which had ceased to be a burning question, and four more stanzas at the end of the First Canto, which reflected on the Duke of Wellington, Lord Holland, and other persons of less note. A stanza on Beckford in the First Canto, and two stanzas in the second on Lord Elgin, Thomas Hope, and the "Dilettanti crew," were also omitted. Stanza ix. of the Second Canto, on the immortality of the soul, was recast, and "sure and certain" hopelessness exchanged for a pious, if hypothetical, aspiration. But with regard to the general tenor of his politics and metaphysics, Byron stood firm, and awaited the issue.

There were additions as well as omissions. The first stanza of the First Canto, stanzas xliii. and xc., which celebrate the battles of Albuera and Talavera; the stanzas to the memory of Charles Skinner Matthews, nos. xci., xcii.; and stanzas ix., xcv.,xcvi. of the Second Canto, which record Byron's grief for the death of an unknown lover or friend, apparently (letter to Dallas, October 31, 1811) the mysterious Thyrza, and others (vide post, note on the MSS. of the First and Second Cantos of Childe Harold), were composed at Newstead, in the autumn of 1811. Childe Harold's Pilgrimage, quarto, was published on Tuesday, March 10, 1812—Moore (Life, p. 157) implies that the date of issue was Saturday, February 29; and Dallas (Recollections, p. 220) says that he obtained a copy on Tuesday, March 3 (but see advertisements in the Times and Morning Chronicle of Thursday, March 5, announcing future publication, and in the Courier and Morning Chronicle of Tuesday, March 10, announcing first appearance)—and in three days an edition of five hundred copies was sold. A second edition, octavo, with six additional poems (fourteen poems were included in the First Edition), was issued on April 17; a third on June 27; a fourth, with the "Addition to the Preface," on September 14; and a fifth on December 5, 1812,—the day on which Murray "acquainted his friends" (see advertisement in the Morning Chronicle) that he had removed from Fleet Street to No. 50, Albemarle Street. A sixth edition, identical with the fifth and fourth editions, was issued August 11, 1813; and, on February 1, 1814 (see letter to Murray, February 4, 1814), Childe Harold made a "seventh appearance." The seventh edition was a new departure altogether. Not only were nine poems added to the twenty already published, but a dedication to Lady Charlotte Harley ("Ianthe"), written in the autumn of 1812, was prefixed to the First Canto, and ten additional stanzas were inserted towards the end of the Second Canto. Childe Harold, as we have it, differs to that extent from the Childe Harold which, in a day and a night, made Byron "famous." The dedication to Ianthe was the outcome of a visit to Eywood, and his devotion to Ianthe's mother, Lady Oxford; but the new stanzas were probably written in 1810. In a letter to Dallas, September 7, 1811 (Letters, 1898, ii. 28), he writes, "I had projected an additional canto when I was in the Troad and Constantinople, and if I saw them again, it would go on." This seems to imply that a beginning had been made. In a poem, a hitherto unpublished fragment entitled Il Diavolo Inamorato (vide post, vol. iii.), which is dated August 31, 1812, five stanzas and a half, viz. stanzas lxxiii. lines 5-9, lxxix., lxxx., lxxxi., lxxxii., xxvii. of the Second Canto of Childe Harold are imbedded; and these form part of the ten additional stanzas which were first published in the seventh edition. There is, too, the fragment entitled The Monk of Athos, which was first published (Life of Lord Byron, by the Hon. Roden Noel) in 1890, which may have formed part of this projected Third Canto.

No further alterations were made in the text of the poem; but an eleventh edition of Childe Harold, Cantos I., II., was published in 1819.

The demerits of Childe Harold lie on the surface; but it is difficult for the modern reader, familiar with the sight, if not the texture, of "the purple patches," and unattracted, perhaps demagnetized, by a personality once fascinating and always "puissant," to appreciate the actual worth and magnitude of the poem. We are "o'er informed;" and as with Nature, so with Art, the eye must be couched, and the film of association removed, before we can see clearly. But there is one characteristic feature of Childe Harold which association and familiarity have been powerless to veil or confuse—originality of design. "By what accident," asks the Quarterly Reviewer (George Agar Ellis), "has it happened that no other English poet before Lord Byron has thought fit to employ his talents on a subject so well suited to their display?" The question can only be answered by the assertion that it was the accident of genius which inspired the poet with a "new song." Childe Harold's Pilgrimage had no progenitors, and, with the exception of some feeble and forgotten imitations, it has had no descendants. The materials of the poem; the Spenserian stanza, suggested, perhaps, by Campbell's Gertrude of Wyoming, as well as by older models; the language, the metaphors, often appropriated and sometimes stolen from the Bible, from Shakespeare, from the classics; the sentiments and reflections coeval with reflection and sentiment, wear a familiar hue; but the poem itself, a pilgrimage to scenes and cities of renown, a song of travel, a rhythmical diorama, was Byron's own handiwork—not an inheritance, but a creation.

But what of the eponymous hero, the sated and melancholy "Childe," with his attendant page and yeoman, his backward glances on "heartless parasites," on "laughing dames," on goblets and other properties of "the monastic dome"? Is Childe Harold Byron masquerading in disguise, or is he intended to be a fictitious personage, who, half unconsciously, reveals the author's personality? Byron deals with the question in a letter to Dallas (October 31): "I by no means intend to identify myself with Harold, but to deny all connection with him. If in parts I may be thought to have drawn from myself, believe me it is but in parts, and I shall not own even to that." He adds, with evident sincerity, "I would not be such a fellow as I have made my hero for all the world." Again, in the preface, "Harold is the child of imagination." This pronouncement was not the whole truth; but it is truer than it seems. He was well aware that Byron had sate for the portrait of Childe Harold. He had begun by calling his hero Childe Burun, and the few particulars which he gives of Childe Burun's past were particulars, in the main exact particulars, of Byron's own history. He had no motive for concealment, for, so little did he know himself, he imagined that he was not writing for publication, that he had done with authorship. Even when the mood had passed, it was the imitation of the Ars Poetica, not Childe Harold, which he was eager to publish; and when Childe Harold had been offered to and accepted by a publisher, he desired and proposed that it should appear anonymously. He had not as yet come to the pass of displaying "the pageant of his bleeding heart" before the eyes of the multitude. But though he shrank from the obvious and inevitable conclusion that Childe Harold was Byron in disguise, and idly "disclaimed" all connection, it was true that he had intended to draw a fictitious character, a being whom he may have feared he might one day become, but whom he did not recognize as himself. He was not sated, he was not cheerless, he was not unamiable. He was all a-quiver with youth and enthusiasm and the joy of great living. He had left behind him friends whom he knew were not "the flatterers of the festal hour"—friends whom he returned to mourn and nobly celebrate. Byron was not Harold, but Harold was an ideal Byron, the creature and avenger of his pride, which haunted and pursued its presumptuous creator to the bitter end.

Childe Harold's Pilgrimage was reviewed, or rather advertised, by Dallas, in the Literary Panorama for March, 1812. To the reviewer's dismay, the article, which appeared before the poem was out, was shown to Byron, who was paying a short visit to his old friends at Harrow. Dallas quaked, but "as it proved no bad advertisement," he escaped censure. "The blunder passed unobserved, eclipsed by the dazzling brilliancy of the object which had caused it" (Recollections, p. 221).

Of the greater reviews, the Quarterly (No. xiii., March, 1812) was published on May 12, and the Edinburgh (No. 38, June, 1812) was published on August 5, 1812.


Notes on the MSS. of Childe Harold.

Table of Contents

I.

The original MS. of the First and Second Cantos of Childe Harold, consisting of ninety-one folios bound up with a single bluish-grey cover, is in the possession of Mr. Murray.1 A transcript from this MS., in the handwriting of R. C. Dallas, with Byron's autograph corrections, is preserved in the British Museum (Egerton MSS., No. 2027). The first edition (4to) was printed from the transcript as emended by the author. The "Addition to the Preface" was first published in the Fourth Edition.

The following notes in Byron's handwriting are on the outside of the cover of the original MS.:—

"Byron—Joannina in Albania
Begun Oct. 31st. 1809.
Concluded, Canto 2d, Smyrna,
March 28th, 1810. BYRON.

The marginal remarks pencilled occasionally were made by two friends who saw the thing in MS. sometime previous to publication. 1812."

On the verso of the single bluish-grey cover, the lines, "Dear Object of Defeated Care," have been inscribed. They are entitled, "Written beneath the picture of J. U. D." They are dated, "Byron, Athens, 1811."

The following notes and memoranda have been bound up with the MS.:—

"Henry Drury, Harrow. Given me by Lord Byron. Being his original autograph MS. of the first canto of Childe Harold, commenced at Joannina in Albania, proceeded with at Athens, and completed at Smyrna."

"How strange that he did not seem to know that the volume contains Cantos I., II., and so written by Ld. B.!" [Note by J. Murray.]

"Sir,—I desire that you will settle any account for Childe Harold with Mr. R. C. Dallas, to whom I have presented the copyright.

Yr. obedt. Servt.,
BYRON.
To Mr. John Murray,
Bookseller,
32, Fleet Street,
London, Mar. 17, 1812."

"Received, April 1st, 1812, of Mr. John Murray, the sum of one hundred pounds 15/8, being my entire half-share of the profits of the 1st Edition of Childe Harold's Pilgrimage 4to.

R. C. DALLAS.

£101:15:8.

Mem.: This receipt is for the above sum, in part of five hundred guineas agreed to be paid by Mr. Murray for the Copyright of Childe Harold's Pilgrimage."

The following poems are appended to the MS. of the First and Second Cantos of Childe Harold:—

1. "Written at Mrs. Spencer Smith's request, in her memorandum-book—

"'As o'er the cold sepulchral stone.'"

2. "Stanzas written in passing the Ambracian Gulph, November 14, 1809."

3. "Written at Athens, January 16th, 1810—

"'The spell is broke, the charm is flown.'"

4. "Stanzas composed October 11, 1809, during the night in a thunderstorm, when the guides had lost the road to Zitza, in the range of mountains formerly called Pindus, in Albania."

On a blank leaf bound up with the MS. at the end of the volume, Byron wrote—

"Dear Ds.,—This is all that was contained in the MS., but the outside cover has been torn off by the booby of a binder.

Yours ever,

B."

The volume is bound in smooth green morocco, bordered by a single gilt line. "MS." in gilt lettering is stamped on the side cover.


II.

Collation of First Edition, Quarto, 1812,
with MS. of the First Canto.

The MS. numbers ninety-one stanzas, the First Edition ninety-three stanzas.

Omissions from the MS.

Stanza vii. "Of all his train there was a henchman page,"—
Stanza viii. "Him and one yeoman only did he take,"—
Stanza xxii. "Unhappy Vathek! in an evil hour,"—
Stanza xxv. "In golden characters right well designed,"—
Stanza xxvii. "But when Convention sent his handy work,"—
Stanza xxviii. "Thus unto Heaven appealed the people: Heaven,"—
Stanza lxxxviii. "There may you read with spectacles on eyes,"—
Stanza lxxxix. "There may you read—Oh, Phoebus, save Sir John,"—
Stanza xc. "Yet here of Vulpes mention may be made,"—

Insertions in the First Edition.

Stanza i. "Oh, thou! in Hellas deemed of heavenly birth,"—
Stanza viii. "Yet oft-times in his maddest mirthful mood,"—
Stanza ix. "And none did love him!—though to hall and bower,"—
Stanza xliii. "Oh, Albuera! glorious field of grief!"—
Stanza lxxxv. "Adieu, fair Cadiz! yea, a long adieu!"—
Stanza lxxxvi. "Such be the sons of Spain, and strange her Fate,"—
Stanza lxxxviii. "Flows there a tear of Pity for the dead?"—
Stanza lxxxix. "Not yet, alas! the dreadful work is done,"—
Stanza xc. "Not all the blood at Talavera shed,"—
Stanza xci. "And thou, my friend!—since unavailing woe,"—
Stanza xcii. "Oh, known the earliest, and esteemed the most,"—

The MS. of the Second Canto numbers eighty stanzas; the First Edition numbers eighty-eight stanzas.

Omissions from the MS.

Stanza viii. "Frown not upon me, churlish Priest! that I,"—
Stanza xiv. "Come, then, ye classic Thieves of each degree,"—
Stanza xv. "Or will the gentle Dilettanti crew,"—
Stanza lxiii. "Childe Harold with that Chief held colloquy,"—

Insertions in the First Edition.

Stanza viii. "Yet if, as holiest men have deemed, there be,"—
Stanza ix. "There, Thou! whose Love and Life together fled,"—
Stanza xv. "Cold is the heart, fair Greece! that looks on Thee,"—
Stanza lii. "Oh! where, Dodona! is thine agéd Grove?"—
Stanza lxiii. "Mid many things most new to ear and eye,"—
Stanza lxxx. "Where'er we tread 'tis haunted, holy ground,"—
Stanza lxxxiii. "Let such approach this consecrated Land,"—
Stanza lxxxiv. "For thee, who thus in too protracted song,"—
Stanza lxxxv. "Thou too art gone, thou loved and lovely one!"—
Stanza lxxxvii. "Then must I plunge again into the crowd,"—
Stanza lxxxviii. "What is the worst of woes that wait on Age?"—
Stanza lxxxvi. "Oh! ever loving, lovely, and beloved!"—
Stanza lxxxvii. "Then must I plunge again into the crowd,"—
Stanza lxxxviii. "What is the worst of woes that wait on Age?"—

Additions to the Seventh Edition, 1814.

The Second Canto, in the first six editions, numbers eighty-eight stanzas; in the Seventh Edition the Second Canto numbers ninety-eight stanzas.

Additions.

  The Dedication, To Ianthe.
Stanza xxvii. "More blest the life of godly Eremite,"—
Stanza lxxvii. "The city won for Allah from the Giaour,"—
Stanza lxxviii. "Yet mark their mirth, ere Lenten days begin,"—
Stanza lxxix. "And whose more rife with merriment than thine,"—
Stanza lxxx. "Loud was the lightsome tumult on the shore,"—
Stanza lxxxi. "Glanced many a light Caique along the foam,"—
Stanza lxxxii. "But, midst the throng' in merry masquerade,"—
Stanza lxxxiii. "This must he feel, the true-born son of Greece,"—
Stanza lxxxix. "The Sun, the soil—but not the slave, the same,"—
Stanza xc. "The flying Mede, his shaftless broken bow,"—


Itinerary.

Table of Contents
1809. Canto I.
July 2. Sail from Falmouth in Lisbon packet. (Stanza xii. Letter 125.)
July 6. Arrive Lisbon. (Stanzas xvi., xvii. Letter 126.) Visit Cintra. (Stanzas xviii.-xxvi. Letter 128.) Visit Mafra. (Stanza xxix.)
July 17. Leave Lisbon. (Stanza xxviii. Letter 127.) Ride through Portugal and Spain to Seville. (Stanzas xxviii.-xlii. Letter 127.) Visit Albuera. (Stanza xliii.)
July 21. Arrive Seville. (Stanzas xlv., xlvi. Letters 127, 128.)
July 25. Leave Seville. Ride to Cadiz, across the Sierra Morena. (Stanza li.) Cadiz. (Stanzas lxv.-lxxxiv. Letters 127, 128.)
  Canto II.
Aug. 6. Arrive Gibraltar. (Letters 127, 128.)
Aug. 17. Sail from Gibraltar in Malta packet. (Stanzas xvii.-xxviii.) Malta. (Stanzas xxix.-xxxv. Letter 130.)
Sept. 19. Sail from Malta in brig-of-war Spider. (Letter 131.)
Sept. 23. Between Cephalonia and Zante.
Sept. 26. Anchor off Patras.
Sept. 27. In the channel between Ithaca and the mainland. (Stanzas xxxix.-xlii.)
Sept. 28. Anchor off Prevesa (7 p.m.). (Stanza xlv.)
Oct. 1. Leave Prevesa, arrive Salakhora (Salagoura).
Oct. 3. Leave Salakhora, arrive Arta.
Oct. 4. Leave Arta, arrive han St. Demetre (H. Dhimittrios).
Oct. 5. Arrive Janina. (Stanza xlvii. Letter 131.)
Oct. 8. Ride into the country. First day of Ramazan.
Oct. 11. Leave Janina, arrive Zitza ("Lines written during a Thunderstorm"). (Stanzas xlviii.-li. Letter 131.)
Oct. 13. Leave Zitza, arrive Mossiani (Móseri).
Oct. 14. Leave Mossiani, arrive Delvinaki (Dhelvinaki). (Stanza liv.)
Oct. 15. Leave Delvinaki, arrive Libokhovo.
Oct. 17. Leave Libokhovo, arrive Cesarades (Kestourataes).
Oct. 18. Leave Cesarades, arrive Ereeneed (Irindi).
Oct. 19. Leave Ereeneed, arrive Tepeleni. (Stanzas lv.-lxi.)
Oct. 20. Reception by Ali Pacha. (Stanzas lxii.-lxiv.)
Oct. 23. Leave Tepeleni, arrive Locavo (Lacovon).
Oct. 24. Leave Locavo, arrive Delvinaki.
Oct. 25. Leave Delvinaki, arrive Zitza.
Oct. 26. Leave Zitza, arrive Janina.
Oct. 31. Byron begins the First Canto of Childe Harold.
Nov. 3. Leave Janina, arrive han St. Demetre.
Nov. 4. Leave han St. Demetre, arrive Arta.
Nov. 5. Leave Arta, arrive Salakhora.
Nov. 7. Leave Salakhora, arrive Prevesa.
Nov. 8. Sail from Prevesa, anchor off mainland near Parga. (Stanzas lxvii., lxviii.)
Nov. 9. Leave Parga, and, returning by land, arrive Volondorako (Valanidórakhon). (Stanza lxix.)
Nov. 10. Leave Volondorako, arrive Castrosikia (Kastrosykia).
Nov. 11. Leave Castrosikia, arrive Prevesa.
Nov. 13. Sail from Prevesa, anchor off Vonitsa.
Nov. 14. Sail from Vonitsa, arrive Lutraki (Loutráki). (Stanzas lxx., lxxii., Song "Tambourgi, Tambourgi;" stanza written in passing the Ambracian Gulph. Letter 131.)
Nov. 15. Leave Lutraki, arrive Katúna.
Nov. 16. Leave Katúna, arrive Makalá (? Machalas).
1809.  
Nov. 18. Leave Makalá, arrive Guriá.
Nov. 19. Leave Guriá, arrive Ætolikon.
Nov. 20. Leave Ætolikon, arrive Mesolonghi.
Nov. 23. Sail from Mesolonghi, arrive Patras.
Dec. 4. Leave Patras, sleep at Han on shore.
Dec. 5. Leave Han, arrive Vostitsa (Oegion).
Dec. 14. Sail from Vostitsa, arrive Larnáki (? Itea).
Dec. 15. Leave Larnáki (? Itea), arrive Chrysó.
Dec. 16. Visit Delphi, the Pythian Cave, and stream of Castaly. (Canto I. stanza i.)
Dec. 17. Leave Chrysó, arrive Arakhova (Rhakova).
Dec. 18. Leave Arakhova, arrive Livadia (Livadhia).
Dec. 21. Leave Livadia, arrive Mazee (Mazi).
Dec. 22. Leave Mazee, arrive Thebes.
Dec. 24. Leave Thebes, arrive Skurta.
Dec. 25. Leave Skurta, pass Phyle, arrive Athens. (Stanzas i.-xv., stanza lxxiv.)
Dec. 30. Byron finishes the First Canto of Childe Harold.
1810.  
Jan. 13. Visit Eleusis.
Jan. 16. Visit Mendeli (Pentelicus). (Stanza lxxxvii.)
Jan. 18. Walk round the peninsula of Munychia.
Jan. 19. Leave Athens, arrive Vari.
Jan. 20. Leave Vari, arrive Keratéa.
Jan. 23. Visit temple of Athene at Sunium. (Stanza lxxxvi.)
Jan. 24. Leave Keratéa, arrive plain of Marathon.
Jan. 25. Visit plain of Marathon. (Stanzas lxxxix., xc.)
Jan. 26. Leave Marathon, arrive Athens.
Mar. 5. Leave Athens, embark on board the Pylades (Letter 136.)
Mar. 7. Arrive Smyrna. (Letters 132, 133.)
Mar. 13. Leave Smyrna, sleep at Han, near the river Halesus.
Mar. 14. Leave Han, arrive Aiasaluk (near Ephesus).
Mar. 15. Visit site of temple of Artemis at Ephesus. (Letter 132.)
Mar. 16. Leave Ephesus, return to Smyrna. (Letter 132.)
Mar. 28. Byron finishes the Second Canto of Childe Harold.
April 11. Sail from Smyrna in the Salsette frigate. (Letter 134.)
April 12. Anchor off Tenedos.
April 13. Visit ruins of Alexandria Troas.
April 14. Anchor off Cape Janissary.
April 16. Byron attempts to swim across the Hellespont, explores the Troad. (Letters 135, 136.)
April 30. Visit the springs of Bunarbashi (Bunarbási).
May 1. Weigh anchor from off Cape Janissary, anchor eight miles from Dardanelles.
May 2. Anchor off Castle Chanak Kalessia (Kale i Sultaniye).
May 3. Byron and Mr. Ekenhead swim across the Hellespont (lines "Written after swimming," etc.).
May 13. Anchor off Venaglio Point, arrive Constantinople. (Stanzas lxxvii.-lxxxii. Letters 138-145.)
July 14. Sail from Constantinople in Salsette frigate.
July 18. Byron returns to Athens.

Note to "Itinerary."

[For dates and names of towns and villages, see Travels in Albania, and other Provinces of Turkey, in 1809 and 1810, by the Right Hon. Lord Broughton, G.C.B. [John Cam Hobhouse], two volumes, 1858. The orthography is based on that of Longmans' Gazetteer of the World, edited by G. G. Chisholm, 1895. The alternative forms are taken from Heinrich Kiepert's Carte de l'Épire et de la Thessalie, Berlin, 1897, and from Dr. Karl Peucker's Griechenland, Wien, 1897.]

Childe Harold's Pilgrimage

Table of Contents

XVII.

But whoso entereth within this town,
That, sheening far, celestial seems to be,
Disconsolate will wander up and down,
'Mid many things unsightly to strange ee;av
For hut and palace show like filthily:aw
The dingy denizens are reared in dirt;ax
Ne personage of high or mean degree
Doth care for cleanness of surtout or shirt,
Though shent with Egypt's plague, unkempt, unwashed, unhurt.

XVIII.

Poor, paltry slaves! yet born 'midst noblest scenes—
Why, Nature, waste thy wonders on such men?
Lo! Cintra's glorious Eden intervenes45
In variegated maze of mount and glen.
Ah, me! what hand can pencil guide, or pen,
To follow half on which the eye dilates
Through views more dazzling unto mortal kenay
Than those whereof such things the Bard relates,
Who to the awe-struck world unlocked Elysium's gates.

XIX.

The horrid crags, by toppling convent crowned,az
The cork-trees hoar that clothe the shaggy steep,
The mountain-moss by scorching skies imbrowned,
The sunken glen, whose sunless shrubs must weep,
The tender azure46 of the unruffled deep,
The orange tints that gild the greenest bough,
The torrents that from cliff to valley leap,ba
The vine on high, the willow branch below,
Mixed in one mighty scene, with varied beauty glow.

XX.

Then slowly climb the many-winding way,
And frequent turn to linger as you go,
From loftier rocks new loveliness survey,
And rest ye at "Our Lady's house of Woe;"47 2.B.
Where frugal monks their little relics show,
And sundry legends to the stranger tell:
Here impious men have punished been, and lo!
Deep in yon cave Honorius long did dwell,
In hope to merit Heaven by making earth a Hell.

XXI.

And here and there, as up the crags you spring,
Mark many rude-carved crosses near the path:48
Yet deem not these Devotion's offering—
These are memorials frail of murderous wrath:
For wheresoe'er the shrieking victim hath
Pour'd forth his blood beneath the assassin's knife,
Some hand erects a cross of mouldering lath;
And grove and glen with thousand such are rife
Throughout this purple land, where Law secures not life. 3.B.

XXII.

On sloping mounds, or in the vale beneath,49
Are domes where whilome kings did make repair;
But now the wild flowers round them only breathe:
Yet ruined Splendour still is lingering there.
And yonder towers the Prince's palace fair:
There thou too, Vathek! England's wealthiest son,bb50
Once formed thy Paradise, as not aware
When wanton Wealth her mightiest deeds hath done,bc
Meek Peace voluptuous lures was ever wont to shun.

XXIII.

Here didst thou dwell, here schemes of pleasure plan,
Beneath yon mountain's ever beauteous brow:
But now, as if a thing unblest by Man,bd
Thy fairy dwelling is as lone as Thou!
Here giant weeds a passage scarce allow
To Halls deserted, portals gaping wide:
Fresh lessons to the thinking bosom, how
Vain are the pleasaunces on earth supplied;be
Swept into wrecks anon by Time's ungentle tide!

XXIV.

Behold the hall where chiefs were late convened! 4.B.
Oh! dome displeasing unto British eye!
With diadem hight Foolscap, lo! a Fiend,
A little Fiend that scoffs incessantly,
There sits in parchment robe arrayed, and bybf
His side is hung a seal and sable scroll,
Where blazoned glare names known to chivalry,bg
And sundry signatures adorn the roll,bh
Whereat the Urchin points and laughs with all his soul.bi

XXV.

Convention is the dwarfish demon styled51
That foiled the knights in Marialva's dome:
Of brains (if brains they had) he them beguiled,
And turned a nation's shallow joy to gloom.
Here Folly dashed to earth the victor's plume,
And Policy regained what arms had lost:
For chiefs like ours in vain may laurels bloom!
Woe to the conquering, not the conquered host,
Since baffled Triumph droops on Lusitania's coast.

XXVI.

And ever since that martial Synod met,
Britannia sickens, Cintra! at thy name;
And folks in office at the mention fret,bj
And fain would blush, if blush they could, for shame.
How will Posterity the deed proclaim!
Will not our own and fellow-nations sneer,
To view these champions cheated of their fame,
By foes in fight o'erthrown, yet victors here,
Where Scorn her finger points through many a coming year?

XXVII.

So deemed the Childe, as o'er the mountains he
Did take his way in solitary guise:
Sweet was the scene, yet soon he thought to flee,
More restless than the swallow in the skies:bk
Though here awhile he learned to moralise,
For Meditation fixed at times on him;
And conscious Reason whispered to despise
His early youth, misspent in maddest whim;
But as he gazed on truth his aching eyes grew dim.52

XXVIII.

To horse! to horse! he quits, for ever quits53
A scene of peace, though soothing to his soul:bl
Again he rouses from his moping fits,
But seeks not now the harlot and the bowl.bm
Onward he flies, nor fixed as yet the goal
Where he shall rest him on his pilgrimage;
And o'er him many changing scenes must roll
Ere toil his thirst for travel can assuage,bn
Or he shall calm his breast, or learn experience sage.

XXIX.

Yet Mafra shall one moment claim delay, 5.B.
Where dwelt of yore the Lusians' luckless queen;bo54
And Church and Court did mingle their array,
And Mass and revel were alternate seen;
Lordlings and freres—ill-sorted fry I ween!
But here the Babylonian Whore hath built
A dome, where flaunts she in such glorious sheen,
That men forget the blood which she hath spilt,
And bow the knee to Pomp that loves to varnish guilt.

XXX.

O'er vales that teem with fruits, romantic hills,
(Oh, that such hills upheld a freeborn race!)
Whereon to gaze the eye with joyaunce fills,
Childe Harold wends through many a pleasant place.bp
Though sluggards deem it but a foolish chase,
And marvel men should quit their easy chair,
The toilsome way, and long, long league to trace,
Oh! there is sweetness in the mountain air,
And Life, that bloated Ease can never hope to share.

XXXI.

More bleak to view the hills at length recede,
And, less luxuriant, smoother vales extend:bq
Immense horizon-bounded plains succeed!
Far as the eye discerns, withouten end,
Spain's realms appear whereon her shepherds tend
Flocks, whose rich fleece right well the trader knows—
Now must the Pastor's arm his lambs defend:
For Spain is compassed by unyielding foes,
And all must shield their all, or share Subjection's woes.

XXXII.

Where Lusitania and her Sister meet,
Deem ye what bounds the rival realms divide?br
Or ere the jealous Queens of Nations greet,
Doth Tayo interpose his mighty tide?
Or dark Sierras rise in craggy pride?
Or fence of art, like China's vasty wall?—
Ne barrier wall, ne river deep and wide,
Ne horrid crags, nor mountains dark and tall,
Rise like the rocks that part Hispania's land from Gaul:55

XXXIII.

But these between a silver streamlet56 glides,
And scarce a name distinguisheth the brook,
Though rival kingdoms press its verdant sides:
Here leans the idle shepherd on his crook,
And vacant on the rippling waves doth look,
That peaceful still 'twixt bitterest foemen flow;
For proud each peasant as the noblest duke:
Well doth the Spanish hind the difference know
'Twixt him and Lusian slave, the lowest of the low. 6.B.

XXXIV.

But ere the mingling bounds have far been passed,bs
Dark Guadiana rolls his power along
In sullen billows, murmuring and vast,
So noted ancient roundelays among.bt
Whilome upon his banks did legions throng
Of Moor and Knight, in mailéd splendour drest:
Here ceased the swift their race, here sunk the strong;
The Paynim turban and the Christian crest
Mixed on the bleeding stream, by floating hosts oppressed.57

XXXV.

Oh, lovely Spain! renowned, romantic Land!
Where is that standard58 which Pelagio bore,bu
When Cava's traitor-sire first called the band
That dyed thy mountain streams with Gothic gore? 7.B.
Where are those bloody Banners which of yore
Waved o'er thy sons, victorious to the gale,
And drove at last the spoilers to their shore?59
Red gleamed the Cross, and waned the Crescent pale,bv
While Afric's echoes thrilled with Moorish matrons' wail.

XXXVI.

Teems not each ditty with the glorious tale?60
Ah! such, alas! the hero's amplest fate!
When granite moulders and when records fail,
A peasant's plaint prolongs his dubious date.bw
Pride! bend thine eye from Heaven to thine estate,
See how the Mighty shrink into a song!
Can Volume, Pillar, Pile preserve thee great?
Or must thou trust Tradition's simple tongue,
When Flattery sleeps with thee, and History does thee wrong?

XXXVII.

Awake, ye Sons of Spain! awake! advance!
Lo! Chivalry, your ancient Goddess, cries,
But wields not, as of old, her thirsty lance,
Nor shakes her crimson plumage in the skies:
Now on the smoke of blazing bolts she flies,
And speaks in thunder through yon engine's roar:
In every peal she calls—"Awake! arise!"
Say, is her voice more feeble than of yore,
When her war-song was heard on Andalusia's shore?

XXXVIII.

Hark!—heard you not those hoofs of dreadful note?
Sounds not the clang of conflict on the heath?
Saw ye not whom the reeking sabre smote,
Nor saved your brethren ere they sank beneath
Tyrants and Tyrants' slaves?—the fires of Death,
The Bale-fires flash on high:—from rock to rock!bx
Each volley tells that thousands cease to breathe;
Death rides upon the sulphury Siroc,61
Red Battle stamps his foot, and Nations feel the shock.

XXXIX.

Lo! where the Giant on the mountain stands,
His blood-red tresses deepening in the Sun,
With death-shot glowing in his fiery hands,
And eye that scorcheth all it glares upon;
Restless it rolls, now fixed, and now anon
Flashing afar,—and at his iron feet
Destruction cowers, to mark what deeds are done;
For on this morn three potent Nations meet,
To shed before his Shrine the blood he deems most sweet.

XL.

By Heaven! it is a splendid sight to see62
(For one who hath no friend, no brother there)
Their rival scarfs of mixed embroidery,by
Their various arms that glitter in the air!
What gallant War-hounds rouse them from their lair,
And gnash their fangs, loud yelling for the prey!
All join the chase, but few the triumph share;63
The Grave shall bear the chiefest prize away,
And Havoc scarce for joy can number their array.

XLI.

Three hosts combine to offer sacrifice;
Three tongues prefer strange orisons on high;
Three gaudy standards flout the pale blue skies;64
The shouts are France, Spain, Albion, Victory!
The Foe, the Victim, and the fond Ally
That fights for all, but ever fights in vain,65
Are met—as if at home they could not die—
To feed the crow on Talavera's plain,
And fertilise the field that each pretends to gain.

XLII.

There shall they rot—Ambition's honoured fools!bz
Yes, Honour decks the turf that wraps their clay!66
Vain Sophistry! in these behold the tools,ca
The broken tools, that Tyrants cast away
By myriads, when they dare to pave their way
With human hearts—to what?—a dream alone.
Can Despots compass aught that hails their sway?cb
Or call with truth one span of earth their own,
Save that wherein at last they crumble bone by bone?

XLIII.

Oh, Albuera! glorious field of grief!cc67
As o'er thy plain the Pilgrim pricked his steed,
Who could foresee thee, in a space so brief,
A scene where mingling foes should boast and bleed!cd
Peace to the perished! may the warrior's meedce
And tears of triumph their reward prolong!cf
Till others fall where other chieftains lead
Thy name shall circle round the gaping throng,
And shine in worthless lays, the theme of transient song.cg68

XLIV.

Enough of Battle's minions! let them play
Their game of lives, and barter breath for fame:
Fame that will scarce reanimate their clay,
Though thousands fall to deck some single name.
In sooth 'twere sad to thwart their noble aim
Who strike, blest hirelings! for their country's good,ch
And die, that living might have proved her shame;
Perished, perchance, in some domestic feud,
Or in a narrower sphere wild Rapine's path pursued.ci

XLV.

Full swiftly Harold wends his lonely waycj69
Where proud Sevilla triumphs unsubdued:ck
Yet is she free? the Spoiler's wished-for prey!
Soon, soon shall Conquest's fiery foot intrude,
Blackening her lovely domes with traces rude.
Inevitable hour! 'Gainst fate to strive
Where Desolation plants her famished brood
Is vain, or Ilion, Tyre might yet survive,
And Virtue vanquish all, and Murder cease to thrive

XLVI.

But all unconscious of the coming doom,70
The feast, the song, the revel here abounds;
Strange modes of merriment the hours consume,
Nor bleed these patriots with their country's wounds:
Nor here War's clarion, but Love's rebeck71 sounds;cl
Here Folly still his votaries inthralls;
And young-eyed Lewdness walks her midnight rounds:cm
Girt with the silent crimes of Capitals,
Still to the last kind Vice clings to the tott'ring walls.

XLVII.