[1]
Vgl. Hans-Joachim Zimmermann, »Ford Madox Ford«, in: Englische Dichter der Moderne, Hrsg. Rudolf Sühnel und Dieter Riesner (Berlin: Erich Schmidt Verlag, 1971), S. 108.
[2]
Max Saunders, Ford Madox Ford. A Dual Life, 2 Bde. (Oxford/New York: Oxford University Press, 1996), Bd. I, S. 20. Der Limerick wird zitiert nach Zimmermann, a.a.O.
[3]
Max Saunders, Ford Madox Ford. A Dual Life, 2 Bde. (Oxford/New York: Oxford University Press, 1996), Bd. I, S. 20.
[4]
Max Saunders, Ford Madox Ford. A Dual Life, 2 Bde. (Oxford/New York: Oxford University Press, 1996), Bd. I, S. 26.
[5]
Max Saunders, Ford Madox Ford. A Dual Life, 2 Bde. (Oxford/New York: Oxford University Press, 1996), Bd. I, S. 110.
[6]
Max Saunders, Ford Madox Ford. A Dual Life, 2 Bde. (Oxford/New York: Oxford University Press, 1996), Bd. I, S. 232.
[7]
Max Saunders, Ford Madox Ford. A Dual Life, 2 Bde. (Oxford/New York: Oxford University Press, 1996), Bd. I, S. 215.
[8]
Max Saunders, Ford Madox Ford. A Dual Life, 2 Bde. (Oxford/New York: Oxford University Press, 1996), Bd. I, S. 215.
[9]
OED: »A man in whom gentle birth is accompanied by appropriate qualities and behaviour; hence, in general, a man of chivalrous instincts and fine feelings.« (Ein Mann, in dem sich vornehme Geburt mit entsprechenden Charaktereigenschaften und Benehmen verbinden; im Allgemeinen, also, ein Mann von ritterlichen Instinkten und edlen Empfindungen.)
[10]
Max Saunders, Ford Madox Ford. A Dual Life, 2 Bde. (Oxford/New York: Oxford University Press, 1996), Bd. II, S. 110.
[11]
Hierzu Paul Fussell, »Arcadian Recourses«, in: The Great War and Modern Memory (London: Oxford University Press, 1977), S. 231–269.
[12]
Max Saunders, Ford Madox Ford. A Dual Life, 2 Bde. (Oxford/New York: Oxford University Press, 1996), Bd. II, S. 110.
[13]
Alan Judd, Ford Madox Ford (London: Collins/Flamingo, 1991), S. 344.
[14]
Max Saunders, Ford Madox Ford. A Dual Life, 2 Bde. (Oxford/New York: Oxford University Press, 1996), Bd. II, S. 153.
[15]
Ford Madox Ford. The Critical Heritage, ed. Frank MacShane (London, Boston: Routledge and Kegan Paul, 1972), S. 87f.; 93f.
Das englische Original erschien unter dem Titel »Some Do Not« im Jahr 1924 bei Duckworth & Co in London.
Im Sinne der Originaltreue wurden bei der Übersetzung gewisse systematische und grammatikalische Inkonsistenzen in Kauf genommen.