Pressestimmen zu Véronique Olmi:
„Beim Lesen sieht man Bilder wie aus Truffaut-Filmen vor sich.“ NDR Kultur, Annemarie Stoltenberg
„Véronique Olmi kennt unsere Wünsche und Hemmnisse, unsere Emotionen und Schwächen.“ Armgard Seegers, Hamburger Abendblatt
„Véronique Olmi schreibt mit einer wahnsinnigen Leichtigkeit – einfach nur großartig.“ Jan Drees, WDR 1 Live
„Bestechend ist – wie so oft bei Olmi – die Sprache, die auch in der Übersetzung poetisch und suggestiv wirkt.“ Franziska Wolffheim, Spiegel Online
„Mit ihrem geschliffenen, treffgenauen Stil greift Véronique Olmi dem Leser ans Herz.“ Madame Figaro
„In leichtem Ton und wie nebenbei stellt Véronique Olmi die Fragen einer ganzen Generation.“ Femina
Véronique Olmi wurde 1962 in Nizza geboren und lebt mit ihren zwei Kindern in Paris. In Frankreich wurde die ausgebildete Schauspielerin für ihre Arbeit als Dramatikerin mit zahlreichen Preisen ausgezeichnet. Ihre Theaterstücke wurden in viele Sprachen übersetzt und werden in Deutschland, Österreich und der Schweiz aufgeführt. Ihre Romane stehen seit Jahren weltweit auf den Bestsellerlisten und werden von der Presse hochgelobt.
Claudia Steinitz wurde 1961 in Berlin geboren, studierte Romanistik und übersetzt seit 30 Jahren französischsprachige Literatur u.a. von Yannick Haenel, Véronique Olmi, Albertine Sarrazin, Virginie Despentes und Lyonel Trouillot. Für ihre Arbeit wurde sie bereits mehrfach ausgezeichnet.
Véronique Olmi
Die Ungeduldigen
Roman
Aus dem Französischen von Claudia Steinitz
Für Bonnie
Come gather ‘round, people
Wherever you roam
And admit that the waters
Around you have grown
And accept it that soon
You’ll be drenched to the bone
If your time to you is worth savin’
And you better start swimmin’
Or you’ll sink like a stone
For the times they are a-changin’
Bob Dylan ~ The Times They Are A Changing
Kommt her, ihr Leute, wo immer ihr seid.
Gebt zu, dass das Wasser höher steigt.
Gesteht, eure Knochen sind durchgeweicht.
Wollt ihr wirklich noch was retten?
Dann fangt an zu schwimmen oder sinkt wie ein Stein,
Denn es kommen andere Zeiten.
Engerling ~ Es kommen andere Zeiten
(Text: Wolfram Bodag)