Michaela Krützen
Klassik, Moderne, Nachmoderne. Eine Filmgeschichte
FISCHER E-Books
Michaela Krützen, geboren 1964 in Aachen, ist seit 2001 Professorin für Kommunikations- und Medienwissenschaft an der Hochschule für Fernsehen und Film in München. Seit 2002 ist sie Vizepräsidentin der HFF. Im Fischer Verlag sind zuletzt erschienen ›Dramaturgien des Films. Das etwas andere Hollywood‹ (2010), ›Väter, Engel, Kannibalen. Figuren des Hollywoodkinos‹ (2007), ›Was ist Pop?‹ (Hg., 2004) sowie ›Dramaturgien des Films. Wie Hollywood erzählt‹ (2003).
Weitere Informationen, auch zu E-Book-Ausgaben, finden Sie bei www.fischerverlage.de
Diese Geschichte des Films ist vollkommen anders. Statt chronologisch Hunderte von Produktionen abzuhandeln, zeigt Michaela Krützen die sich verändernden Grundprinzipien des filmischen Erzählens anhand von nur drei Titeln auf: »Casablanca«, »L’Année dernière à Marienbad« und »Eternal Sunshine of the Spotless Mind«. Anschaulich arbeitet sie an konkreten Szenen die Besonderheiten von drei grundlegenden Epochen heraus: Klassik, Moderne und Nachmoderne. Grundlage des Vergleichs ist ein Katalog von 16 Merkmalen, die diese Erzählweisen kennzeichnen. So entsteht eine neue Filmgeschichte – kompakt, verständlich und originell.
Covergestaltung: hißmann, heilmann, hamburg/ Sonja Steven
Coverabbildung: ddp images / interTOPICS
Erschienen bei S. FISCHER
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main 2015
Abhängig vom eingesetzten Lesegerät kann es zu unterschiedlichen Darstellungen des vom Verlag freigegebenen Textes kommen.
Dieses E-Book ist urheberrechtlich geschützt.
ISBN 978-3-10-401767-9
We’ll always have Paris.
Souvenez-vous.
Die Benennung der Figuren mit X, A und M, die sich in der Sekundärliteratur durchgesetzt hat, ist dem Drehbuch entnommen. Vgl. Robbe-Grillet 1964
Meet me in Montauk!
Vgl. Fahle 2005: 10–24; Vorarbeiten zu diesem Vorhaben sind zu finden in: Krützen 2007; Krützen 2012
Bordwell & Staiger & Thompson 1985; vgl. hingegen Cousins 2011: 15
Thompson 1985: 157
Grainge & Jancovich & Monteith 2007: 74
Ray 1985: 26; vgl. Thanouli 2009: 6
Ray 2007: XIX; vgl. Buckland 2012: 2; Fabe 2004: XV
Vgl. dazu auch Elsaesser & Buckland 2010: 16
De Luca 2005: 156; vgl. Sterneborg 2013
Leutrat 2000: 29; Armes 1968
Kline 2006
Sontag 1982: 18
Pfeiffer 1992: 374
Piechota 2007; Jollimore 2009; Shaw 2011; 20; Whipple & Tucker 2012; vgl. andere filmphilosophische Überlegungen: Skees 2010
Wartenberg 2006; Wartenberg 2007: 77–93; Grau 2006; vgl. dazu grundsätzlich Engell 2010: 284–285
Martin-Jones 2006: 173; vgl. James 2004
Vgl. Elsaesser & Buckland 2010: 169
Vgl. jedoch die Einordnung als postmoderner Film in Alemany-Galway 2002: 81–100
Kovács 2007: 31
Engell 2003: 10
Engell 2003: 10
Vgl. die Filmauswahl in Klecker 2011: 16–17
Vgl. die Filmauswahl in Engell 2003
Kovács 2007: 21
Nowell-Smith 1998: 421; Bordwell & Thompson 1994: 599; Faulstich 2005: 171; vgl. Cousins 2011: 266; vgl. auch Nowell-Smith 2008 121–186
Bordwell 1985: 88; vgl. Bordwell 1985: 59
Elsaesser & Hagener 2007: 93
Engell 2003: 9
Engell 2003: 9
Engell 2003: 10
Engell 2003: 10
Engell 2003: 7
Vgl. abweichend Kovács 2007: 2, sowie zustimmend Kovács 2007: 37–38
Thompson 1999: 9
Thanouli 2009: 184
Thanouli 2009: 189; vgl. allerdings Elsaesser 2009: 53–96
Smith 1998: 12; Robnik 1995: 67; vgl. hingegen Horwath 2004: 9
Shail & Stoate 2010: 11
Elsaesser 2009: 81
Elsaesser 2000; Shail & Stoate 2010: 9–19
Krützen 2012
Bordwell 2006: 63
Vgl. Fahle 2005
Vgl. Neale & Smith 1998: XIV; Eder 2002: 2–3; Fahle 2005; Heidbrink 2007: 117 FN; Jahn-Sudmann 2007; Leschke 2007: 198
Elsaesser 2009: 17
Vgl. die Aufsatzsammlungen Rost & Sandbothe 1998; Eder 2002; Felix 2002
Vgl. Stutterheim & Lang 2014
Bruno 2002: 66
Vgl. Eder 2002a: 11–23; Bleicher 2002: 113; Stutterheim 2014: 60–67
Thanouli 2009: 21
Tasker 1996: 225; vgl. Bordwell 1998
Vgl. dazu. Jenkins 1995: 113; Robnik 1995; Krämer 1998; Smith 1998: 10; Elsaesser 1998: 53–96; Maltby 1998; Thompson 1999: 344–352; Eder 2002a: 32–35; Blanchet 2003: 8–9; Horwath 2004: 9; Krämer 2005; Heidbrink 2007: 117 FN; Elsaesser 2009; Thanouli 2009: 1–13; Langford 2010: XIII–XIV; Weidenfeld 2012: 7; Stutterheim 2014: 39
Robnik 1995: 61
Vgl. etwa Maltby 1998: 23: Distelmeyer 2002: 69
Vgl. insbesondere Thanouli 2009; Buckland 2009
Vgl. Krützen 2010
Vgl. Bordwell 2006: 100
Bordwell 2008: 207
Branigan 2002
Bordwell 2008: 89
Vgl. auch Elsaesser 2009: 237–263
Eig 2003; Elsaesser 2009: 237–263; Engell 2010: 277–296; vgl. Runge 2008: 36
Buckland 2009: 1
Vgl. hingegen Fahle 2005: 22
Elsaesser & Hagener 2007: 95
Thanouli 2009: 171; vgl. Buckland 2009: 1–6
Thanouli 2009: 1
Vgl. Krämer 1998: 307
Zur postmodernen Lesart vgl. Skees 2010
Vgl. Bordwell 2006: 73
Die Gebrüder Julius und Philip Epstein und Howard Koch waren 1944 in der Kategorie ›Adapted Screenplay‹ nominiert und gewannen den Oscar dann auch. Alain Robbe-Grillet war 1963 für das beste Originaldrehbuch nominiert; der Oscar ging an Ennio De Concini, Alfredo Giannetti und Pietro Germi für DIVORZIO ALL’ITALIANA (SCHEIDUNG AUF ITALIENISCH). Charlie Kaufman, Michel Gondry und Pierre Bismuth waren 2005 in der Kategorie ›Bestes Originaldrehbuch‹ nominiert und gewannen.
Telotte 1991: Position 865
Altman 1992: 39; vgl. Rosenzweig 1982: 77
Eco 1985: 213 [zuerst 1975]; vgl. Eco 2004: 169 [zuerst 1994]
Eco 1985: 213 [zuerst 1975]; vgl. Eco 2004: 169 [zuerst 1994]
Vgl. etwa Jackson 1990; Telotte 1991; Mathijs & Mendik 2008; Mathijs & Sexton 2011
Vonalt 1991: Position 1113
Telotte 1991: Position 828
Zitiert nach einem Interview in der Dokumentation CASABLANCA – AN UNLIKELY CLASSIC (2012)
Zitiert nach einem Interview in der Dokumentation CASABLANCA – AN UNLIKELY CLASSIC (2012)
http://www.afi.com/100years/quotes.aspx (letzte Abfrage 01.09.2014)
http://mckeestory.wordpress.com/about-the-seminars/#story (letzte Abfrage 01.09.2014)
http://www.wga.org/subpage_newsevents.aspx?id=1807 (letzte Abfrage: 01.09.2014)
Maltby 2003: 476
Ray 1985: 89
Ray 1985: 4
Rebhandl 2012; vgl. auch die Auswahl der typischen Hollywoodfilme in Bronfen & Grob 2013
Brunius 1962: 123
Durgnat 1962: 31
New York Times, 03.01.1962; vgl. Faksimile: http://aaaaeeeeiiiioooouuuu.blogspot.de/2011/06/resurrecting-last-yearat-marienbad.html (letzte Abfrage: 01.09.2014)
Weyergans 1961: 27; vgl. Engelbert 1990: 387
Grafe & Patalas 1974: 28
Tailleur 1961: 170
Tailleur 1961: 165
MacDonald 1969: 369 [zuerst 1962]; vgl. Fadiman 1963: 41
Sontag 2011: 154
Burch 1973: 146 [zuerst 1969]
Monaco 1978: 53
Deleuze 1991: 139 [zuerst 1985]
Bordwell 1985: 232
Benayoun 1985: 87
Bonnot 1987: 752
Leutrat 2000: 64
Kovács 2007: 303; vgl. Shapiro 2005
Kovács 2007: 303
Phillips 2011: 21
Grau 2006: 119
Rawle 2011: 38
Altman 2004; Edelstein 2004; vgl. Lally 2004; Kermode 2004
King 2009
Martin-Jones 2006; Grau 2009; LaRocca 2011
Grau 2009
Vgl. http://www.routledge.com/books/series/PHILFILM/ (letzte Abfrage: 01.09.2014)
Hill 2008
LaRocca 2011: 3; Russell 2004: 79
Vgl. http://www.boxofficemojo.com/people/chart/?view=Writer&id=charliekaufman.htm (letzte Abfrage: 01.09.2014)
Zum Thema ›Karte im Film‹ vgl. Böhnke 2007: 149–162
It doesn’t take much to see that the problems of three little people don’t amount to a hill of beans in this crazy world.
Germans wore grey, you wore blue.
Vgl. Barthes 1987; Lesage 1977
Bellour 2000
Vgl. die Zählung von Eric T. Jones: http://www.cinemetrics.lv/movie.php?movie_ID=3812#nogo301
Bordwell & Staiger & Thompson 1985:16; vgl. Maltby 1996: 443
Suchbegriff: »Casablanca AND film«; http://www.google.de/images?rls=ig&hl=de&source=imghp&q=casablanca+film&gbv=2&aq=f&aqi=g1&aql=&oq=&gs_rfai= (letzte Abfrage 01.09.2014)
Anobile 1974; vgl. Miller 1992
Maltby 2003: 429
Metz 1972: 174
Vgl. Mortimer 2010: 5–6; Bordwell 2005: 23
Bordwell 1985: 82
Wulff 2011: 50
Miller 1992: 68; Lebo 1992: 140
Vgl. etwa fünf Filme aus fünf Jahrzehnten: BUTCH CASSIDY AND THE SUNDANCE KID (1969 / Fahrradfahrt), ROCKY (1976 / Rockys Training), TOOTSIE (1982 / Dorothys Erfolg), PRETTY WOMAN (1990 /Vivians Shopping), BRIDGET JONE’S DIARY (2001 / Bridgets Neuanfang)
Zum Beispiel Raindrops Keep Falling on My Head in BUTCH CASSIDY AND THE SUNDANCE KID, Eye of the Tiger in ROCKY oder I’m Every Woman in BRIDGET JONE’S DIARY
No questions!
Eco 1977: 271
Eco 1977: 271
Eco 1977: 271
Langford 2010: 84
Bordwell & Staiger & Thompson 1985: 17
Heath 1981: 136
McKee 1997: 37
McKee 1997: 37
McGilligan 1986: 156
McGilligan 1986: 156
Dancyger & Rush 1995: 24
Vgl. Böhnke 2007: 161
Here, the fortunate ones, through money, or influence, or luck, might obtain exit visas and scurry to Lisbon, and from Lisbon to the New World. But the others wait in Casablanca – and wait – and wait – and wait …
Two German couriers carrying important official documents murdered on train from Oran. Murderer and possible accomplices headed for Casablanca. Round up all suspicious characters and search them for stolen documents. Important!
Lebo 1992: 175
Zu unterscheiden sind zwei Versionen dieses Buchs; beide erschienen 2012 als E-Book, herausgegeben von Warner Bros. in der Reihe INSIDE THE SCRIPT. In beiden Versionen befindet sich eine Rekonstruktion des shooting script. Eine digitale Fassung (Epstein & Epstein & Koch 2012) enthält nur das Drehbuch, dafür aber mit einer Faksimile-Ausgabe der Seiten. Die andere Version (Epstein & Epstein & Koch 2012a) verzichtet auf dieses Faksimile, enthält dafür aber mehrere Aufsätze und zahlreiche Fotos.
Epstein & Epstein & Koch 1977: 632 [zuerst 1945]; Epstein & Epstein & Koch 2012: 5; vgl. Epstein & Epstein & Koch 1941
Paladino 2002: 24
… the others wait in Casablanca – and wait – and wait – and wait …
Maltby 1983: 195; vgl. Bordwell & Thompson 1986: 83
Deleuze 1989: 211
Deleuze 1989: 211
Maltby 1983: 195
Bordwell & Staiger & Thompson 1985: 63
Chatman 1980: 46
Elsaesser & Buckland 2010: 37
Barthes 1988: 147
Barthes 1988: 147
Barthes 1988: 147
Seger 1987: 15
Schabenbeck 2008: 81
Vgl. Epstein & Epstein & Koch 2012
Dancyger & Rush 1995: 168
Cunningham 2009: 346
Miller 1984: 38
McKee 1997: 37
Tolstoi 2003: 7
Richard, they’ll find out your record. It won’t be safe for you here.
Why don’t we get married in Marseilles?
Shut up and go home, will you?
Messungen von Faulstich & Faulstich 1977: 71; bzw. von Barry Salt in seiner Cinemetrics Database http://www.cinemetrics.lv/satltdb.php; zur Thematik ›asl‹ siehe Salt 2006: 330–343; Bordwell 2005: 26; Salt 2009: 358; Buckland 2012: 43–57
Play it!
Bordwell & Staiger & Thompson 1985: 31; vgl. Vale 1987: 5
Rosenblum & Karen 1979: 141
Deleuze 1991: 69
Henderson 1983: 6
McFarlane 1996: 29; vgl. übereinstimmend Klecker 2011: 15; vgl. widersprechend Morrissette 1985: 36–37
Maltby 2003: 433
Turim 1989: 1
Vgl. Bordwell 2011
Genette 1994: 23
Martinez & Scheffel 2005: 35
Bordwell 1985: 78; vgl. Klecker 2011: 14
Let’s go back about six months and find the day when it all started.
Cousins 2011: 39
Salt 2006: 107–108
Salt 2009: 152
Salt 2009: 152
Münsterberg 1996: 59
Münsterberg 1996: 59
Münsterberg 1996: 58
Burnett & Alison o.J.: o.S. [Blatt 41 der Kopie]; vgl. Behlmer 1990: 170
Cantor 2005: 17
Epstein & Epstein & Koch 2012: 67
I have to do things in the city before I leave.
Kiss me as if it were the last time.
Rusch 1991: 279
Schmidt 1991: 378; vgl. Markowitsch 2009: 33–79
http://medicalxpress.com/news/2014-02-memory-video-camera.html (letzte Abfrage: 01.09.2014)
Bridge & Paller 2012
Rusch 1991: 275
Welzer 2002: 188
Welzer 2002: 189
Welzer 2002: 189–206
Proust 1976: 63–64
Pethes & Ruchatz 2001: 367
Pethes & Ruchatz 2001: 367
Den Hinweis auf diese Besonderheit verdanke ich Jan Linnartz.
Im Original: »During the following scene the beacon continues its gyration, PICKING UP first one and then the other in its sweep around the room. (The EFFECT should be to create a mood of unreality that will make the FLASHBACK a plausible device.)« Epstein & Epstein & Koch 2012: 60; siehe auch: Epstein & Epstein & Koch 1977: 656 [zuerst 1945]
Im Original: »We get the effect of the glass slowly turning into an hour-glass – the liquid flowing instead of sand.«; Epstein & Epstein & Koch 1977: 657 [zuerst 1945]
Langkjaer 2002: 68; vgl. Zinsser 2000: 16
Shepard & Farrelly 2013: 59
Will you ask Rick if he’ll have a drink with us?
Madame, he never drinks with customers. Never! I have never seen him.
That wouldn’t impress Rick. The leading banker in Amsterdam is now the pastry chef in our kitchen.
I forgot. You never drink with …
Oh, no, Rick never …
A precedent is being broken!
Elsaesser 2009: 73
Elsaesser 2009: 73
Elsaesser & Buckland 2010: 173
Elsaesser 2009: 69
Bordwell & Staiger & Thompson 1985: 31; vgl. Vale 1987: 37
Herman 1974: 87
Fuhrmann 1984:116; Göttert 1998: 43
Aristoteles 1987: 169
Zit. n. Fuhrmann 1984: 117
Hayward 1996: 330
Pardon, pardon, Monsieur, pardon Madame, have you not heard?
Two German couriers were found murdered in the desert, the unoccupied desert. This is the customary roundup of refugees, liberals, and uh, of course, beautiful young girls for Monsieur Renault, the Prefect of Police.
Unfortunately, along with these unhappy refugees the scum of Europe has gravitated to Casablanca. Some of them have been waiting years for a visa.
I beg of you, Monsieur, watch yourself. Be on guard. This place is full of vultures. Vultures, vultures everywhere, everywhere.
Bordwell & Staiger & Thompson 1985: 31; vgl. Vale 1987: 5
Bordwell & Staiger & Thompson 1985: 31; vgl. Vale 1987: 3
Vgl. http://www.youtube.com/watch?v=blOpSN0JeNU (letzte Abfrage: 01.09.2014)
Vgl. Keller 1996: 11–12
Kalinak 1992: 113
Vgl. Scheurer 2004
Sam, if it’s December 1941 in Casablanca, what time is it in New York?
My watch stopped.
With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love.
Yeah. It’s pretty bad timing.
Gezählt nach Epstein & Epstein & Koch 1941; vgl. Davis 1990: 125
With the coming of the Second World War …
Eco 2004: 141 [zuerst 1994]
I have already heard about this café, and also about Mr. Rick himself.
Maltby 2003: 431
Maltby 2003: 429
Henderson 1983: 6
Eco 2004: 11 [zuerst 1994]
Eco 2004: 11 [zuerst 1994]
Vgl. auch Eco 2004: 48 [zuerst 1994]
Thompson 1995: 55
Thompson 1995: 55
Eco 2004: 141 [zuerst 1994]
Eco 2004: 141 [zuerst 1994]
Maltby 2003: 413
Ast 2002: 28; Bordwell & Staiger & Thompson 1985: 48
Hayward 1996: 48; vgl. Sikov 2010: 96
Gunning 2009: 128–129
Bordwell 1997: 129
Engell 1992: 81
Hayward 1996: 330
Paris to Marseilles, across the Mediterranean to Oran, then by train, or auto, or foot, across the rim of Africa to Casablanca in French Morocco.
Eco 1985: 209
Langkjaer 2002: 68
Rosenzweig 1982: 93
Rosenzweig 1982: 93
Unoccupied France welcomes you to Casablanca!
Langkjaer 2002: 68
Fahle 2007: 229
Hayward 1996: 210
Schrader 2014: 14 [zuerst 1972]
Werner 1989
Vonalt 1991: Position 1115
Wendler & Engell 2009: 39; vgl. Engell 2000
Wendler & Engell 2009: 39; vgl. Engell 2000
Vgl. Engell 2000: 164
Vgl. Engell 2000: 165
Wendler & Engell 2009: 40
Behlmer 1990: 168
Bordwell & Staiger & Thompson 1985: 125
Harmetz 2001: 140
Harmetz 2001: 279
Siegel 1992: 145
Behlmer 1985: 214–215
Turner 1998: 80
Behlmer 1990: 168
Diesen Hinweis verdanke ich Lisa Gotto.
Behlmer 1972: 130f.
Zu diesem Verfahren vgl. Redecker 1974
Mulvey 2007: 3; vgl. Villarejo 2007: 41
Villarejo 2007: 42
Vgl. Gabbard & Gabbard 1990: 8
Mulvey 2009
Maltby 2003: 429
Maltby 2003: 429
Villarejo 2007: 47
Bordwell & Staiger & Thompson 1985: 50
Monaco 1978: 53
Maltby 1983: 198
Bordwell & Thompson 1986: 130
Gomery & Pafort-Overduin 2011: 66
Deleuze 1989: 31
Maltby 2003: 132
Heydolph 2004: 82
Bazin 2004: 225
Bazin 2004: 225
Bazin 2004: 225; vgl. Adachi-Rabe 2005: 47–55
Maltby 2003: 317
Deleuze 1989: 32
Deleuze 1989: 32
Vgl. dazu ausführlich Adachi-Rabe 2005
Engell 2010: 148
Adachi-Rabe 2005: 57
Burch 1973: 18 [zuerst 1969]
Vgl. Ray 1985: 45–53
Maltby 2003: 432
Maltby 2003: 317
Epstein & Epstein & Koch 2012: 14
Vgl. dazu Fabe 2004: 70
Liptay 2006: 111
Gomery & Pafort-Overduin 2011: 63; vgl. Villarejo 2007: 47
Bordwell 1985: 29; vgl. Bordwell & Thompson 1986: 86; Thompson 1995; siehe auch die Zusammenfassung in Havenetidis 2013: 195–198
Bordwell 1985: 33
Bordwell 1985: 33
Eco 2004: 18 [zuerst 1994]
Vgl. allerdings Eder 2007
Staiger 1992
Staiger 2000: 31
Staiger 2000: 37
Osborne 1997: 201
http://www.brattlefilm.org/2014/02/15/casablanca-16/#.VAU4hWPGAmY (letzte Abfrage: 01.09.2014)
Pontuso 2005a: 91
Eco 1985: 213
Greenberg 1975; Gabbard & Gabbard 1990: 8
Donnelly 1968
http://writingasjoe.blogspot.com/2005/09/seven-surprising-things-about-me.html (letzte Abfrage: 01.09.2014)
Vgl. etwa http://bogart-tribute.net/ (letzte Abfrage: 01.09.2014)
Scheffer 2010
Brabazon 2000
Reisz & Millar 2009: 181
Maltby 1983: 187
Hayward 1996: 307; vgl. Rosenblum & Karen 1979: 2
Salt 2009: 149
Reisz & Millar 2009
Arijon 1976
Dmytryk 1984
Lyotard 1980: 26
Lyotard 1980: 26
Lyotard 1980: 26
Brinckmann 2011: 29
Murch 2001: 20
Murch 2001: 20
Murch 2001: 20
Rosenzweig 1982: 87
Bordwell 2005: 27
Murch 2001: 59–62
Murch 2001: 66
I don’t buy or sell human beings.
Bordwell 2005: 22
Bordwell 2005: 22
That’s too bad. That’s Casablanca’s leading commodity.
Holman 2010: 165
Holman 2010: 165
Bowen & Thompson 1993: 132
Farocki 2011: 153 [zuerst 1981]
Salt 2009: 264; vgl. Ray 1985: 45
Vgl. Buckland 2012: 152
Hayward 1996: 376
Oudart 1969; Oudart 1969a; Dayan 1974
Dayan 1974: 30
Elsaesser & Hagener 2007: 116
Vgl. hierzu ausführlich Kirsten 2011
Kirsten 2011: 105
Bordwell 2005: 37
Kirsten 2011: 106
Morin 1958: 124; vgl. Balázs 1972: 63
Thompson 2011a: 105
Heiß 2011: 211
Bordwell 1996: 89
Vgl. hingegen Murch 2001: 59–62
Arijon 1976: 29
Arijon 1976: 27; Villarejo 2007: 46
Salt 2006: 353; vgl. Cybulski 2014: 163
Maltby 1983: 187
Bordwell & Staiger & Thompson 1985: 58
Bordwell & Staiger & Thompson 1985: 58
Bordwell 1996: 99
Arijon 1976: 20
Arijon 1976: 23
Henri wants us to finish this bottle and then three more. He says he’ll water his garden with champagne before he’ll let the Germans drink any of it.
Was that cannon fire, or is it my heart pounding?
Ah, that’s the new German 77. And judging by the sound, only about thirty-five miles away. In der Synchronfassung wird auf die 8,8-cm-Flak 18/36/37 verwiesen, die seinerzeit auch »Acht-Acht« oder »Acht-Achter« genannt wurde. Die Zahl bezieht sich auf das Kaliber (88 mm). Damit wird ein Irrtum aus dem Originalskript korrigiert, denn Munition mit dem Kaliber 77 mm war im Zweiten Weltkrieg nicht mehr im Einsatz, wie Munitionsexperten auf ihrer Website vermerken. http://iaaforum.org/forum3/viewtopic.php?f=8&t=10474 (letzte Abfrage: 01.09.2014)
I love you so much, and I hate this war so much. Oh, it’s a crazy world. Anything can happen. If you shouldn’t get away, I mean, if, if something should keep us apart, wherever they put you and wherever I’ll be, I want you to know …
Kiss me as if it were the last time.
Kiss me as if it were the last time.
Maltby 1983: 195
Ray 1985: 46
Carroll 1988: 152; vgl. Sikov 2010:63
Elsaesser & Hagener 2007: 29
Elsaesser & Hagener 2007: 29
Hickethier 2009: 187–188
Hickethier 2009: 187–188
Voss 2008: 71
Neitzel 2008: 146
Metz 1997: 32
Metz 1997: 30
Metz 1997: 30
Fahle 2005: 12
Zum Beispiel Anobile 1974; Brion 1990; Francisco 1980; Harmetz 2001; Koch 1973; Lebo 1992; Miller 1992; Missler-Morell 1992; Osborne 1997;
The names of Mr. and Mrs. Victor Laszlo.
Inside we both know that you belong to Victor. You’re part of his world, the thing that keeps him going.
Women are very practical.
It’s from Casablanca. … I’ve waited my whole life to say it!
Vgl. zum Beispiel Anobile 1974; Augé 2009; Brion 1990; Chu 1997; Francisco 1980; Harmetz 2001; Koch 1973; Lebo 1992; McArthur 1992; Miller 1992; Missler-Morell 1992; Siegel 1992
Koch 1973; Lebo 1992
Lebo 1992: 150
Epstein & Epstein & Koch 1941; Epstein & Epstein & Koch 1977 [zuerst 1945]; Epstein & Epstein & Koch 2012
Lebo 1992; Harmetz 2001
Lebo 1992: 26
Francisco 1980: 31
Lebo 1992: 37
Behlmer 1990: 155
Osborne 1997: 141; Francisco 1980: 32; Harmetz 1992:19
Osborne 1997: 154; Lebo 1992: 42; vgl. die Akten in Behlmer 1985: 194–221
Harmetz 2001: 52–70; Osborne 1997: 145
Koch 1973: 19
Koch 1973: 18
Koch 1973: 23; vgl. übereinstimmend Corliss 1973
Greenberg 1979:
Greenberg 1979: 15
Burnett & Alison o.J.: o.S. [Blatt 35 in der Kopie]
Burnett & Alison o.J.: o.S. [Blatt 49 in der Kopie]
Vgl. dazu ausführlich Kriegl 2003
Hoppe 1983: 62; Merlock 1990
Burnett & Alison o.J.; o.S. [Blatt 36 der Kopie]
Burnett & Alison o.J.; o.S. [Blatt 72 der Kopie]
Lebo 1992; Harmetz 2001
Lebo 1992: 193; Behlmer 1985: 209; Harmetz 2001: 64
Harmetz 2001: 57
Osborne 1997: 173
Siegel 1992: 80
Osborne 1997: 190
Behlmer 1985: 205–206
Engell 1992: 90
Vgl. http://www.imdb.de/name/nm0168829/ (letzte Abfrage: 01.09.2014)
Lebo 1992: 78; vgl. Dick 2004: 72
Behlmer 1985: 206–207
Osborne 1997: 186; vgl. auch Coffee 1973
Maltby 2003: 140
Bazin 1957: 11; vgl. Schatz 1988: XIII
Vgl. Caughie 1990: 35–60
Truffaut 1999: 310 [zuerst 1954]
Sarris 1996: 176 [zuerst 1968]
Sarris 1996: 39–82 [zuerst 1968]
Sarris 1996: 174 [zuerst 1968]
Sarris 1996: 175 [zuerst 1968]
Sarris 1996: 175 [zuerst 1968]; vgl. dazu auch Salt 2009: 5
Bock 1999: 109
Buscombe 1986: 19 [zuerst 197ß]; vgl. hingegen Higham & Greenberg 1968: 19
Kael 1965: 81
Zit. n. Harmetz 2001: 216
Wollen 2003: 67
Harmetz 2001: 78
Lebo 1992: 69
Vgl. Canham 1973; Leggett 1975; Robertson 1993; Bachmann 2003; Wollen 2003
Fassbinder 1984
Wollen 2003: 75
Robertson 1993; vgl. Canham 1973; Leggett 1975; Bachmann 2003; Wollen 2003
Zum Thema billing sheets vgl. Harris 2006
Lebo 1992: 9
Schatz 1988: 300
Lebo 1992: 95
Lebo 1992: 119
Christen 2003: 166–167
Deutelbaum 1990
Burnett & Alison o.J.: o.S. [Blatt 106–107 in der Kopie]
Epstein & Epstein & Koch 1977: 691–693 [zuerst 1945]; vgl. Card 1991
Vgl. zum Beispiel CASABLANCA – AN UNLIKELY CLASSIC (2012)
Anobile 1974: 6
Spoto 1998: 142–143
Your secret is safe with me.
Yes. Yes, I know.
Epstein & Epstein & Koch 2012: 90; Epstein & Epstein & Koch 2012: 122
Harmetz 2001: 141
It’s about a girl who had just come to Paris from her home in Oslo. At the house of some friends she met a man about whom she’d heard her whole life, a very great and courageous man. He opened up for her a whole beautiful world full of knowledge and thoughts and ideals. Everything she knew or ever became was because of him. And she looked up to him and worshipped him with a feeling she supposed was love.
Lebo 1992: 110
Changes for the new ending: 7/16/42. Siehe Epstein & Epstein & Koch 2012: 150
Behlmer 1990: 172
Lebo 1992: 166
Gardener 1987: XVIII–XIX
Semonche 2007: 113
Harmetz 2001: 267
Epstein & Epstein & Koch 1977: 642 [zuerst 1945]
Vgl. den Abdruck des Codes in Doherty 2007
Card 1991: Position 1480
Maltby 2003: 483
Eco 1985: 208 [zuerst 1975]; vgl. Eco 2004: 169 [zuerst 1994]
Eco 1985: 208 [zuerst 1975]
Eco 1985: 208 [zuerst 1975]
Wollen 2003: 61
Lebo 1992: 79; vgl. Behlmer 1990; Mell 2005
Lebo 1992: 43; vgl. Behlmer 1990; Mell 2005
Card 1991: Position 1457
Augé 2009: 16
Vgl. Behlmer 1990: 174; MacDonald 1998: 85
Maltby 1996: 452
Lebo 1992: 110
Vgl. Behlmer 1990: 194–221
Roddick 1983: 24
Roddick 1983: 24
Robertson 1993: 79
Eco 1985: 208
de Cordova 1991; vgl. Bronfen & Grob 2013: 36
Harmetz 2001: 89–90
Leave him alone, Miss Ilsa. You’re bad luck to him.
Sam, I thought I told you never to play …
Truffaut 1973: 64; vgl. Stiegler 2011: 33–91
Eder 2007: 238
Cooper 1997: 9
Hauge 1991: 115; vgl. Carroll 2009: 140
Not an easy day to forget.
I remember every detail: Germans wore grey, you wore blue.
Vgl. Stiegler 2011: 133–144
Everything she knew or ever became was because of him. And she looked up to him and worshipped him with a feeling she supposed was love.
What about now?
Carroll 1988: 171; vgl. Carroll 2009: 139–140
No matter how clever he is, he still needs an exit visa, or should I say two?
Vgl. Bordwell 1985: 45
Bordwell 1985: 45
Bordwell 1985: 46
Telotte 1991a
Telotte 1991a: Position 937
Carroll 1988: 171; vgl. Carroll 1996: 89; Carroll 2009: 139–140
Maltby 1983: 187
Maltby 1983: 187
Vgl. Dablé 2012: 147–192
Liptay 2006: 110
Liptay 2006: 110
Maltby 1996; Žižek 2008: 108
Go ahead and shoot. You’ll be doing me a favor.
Epstein & Epstein & Koch 2012: 128–129
And then?
Maltby 2003: 431
Žižek 2008: 110
Garncarz 1989
Maltby 1996: 437
She came there for the letters of transit. She tried everything to get them and nothing worked. She did her best to convince me that she was still in love with me, but that was all over long ago. For your sake, she pretended it wasn’t, and I let her pretend.
I understand.
Žižek 2008: 108
Žižek 2008: 112
Žižek 2008: 113
Maltby 1996: 448
Lebo 1992: 105
Lebo 1992: 105
Vgl. dazu auch Gardner 1987: 1–4
Vgl. zur Zensur auch Bronfen & Grob 2013: 68
Coover 1990: 178–216
Coover 1985
Coover 1990: 216
Vgl. Bordwell 1985: 55
… willing suspension of disbelief for the moment; Coleridge 1907: 6 [zuerst 1817]; vgl. Bode 2005: 6
Vgl. Ferri 2007: 36
Oz 1997: 13
Vgl. Giles 1984: 37–38
Mikos 1996: 21
Eco 2004: 103 [zuerst 1994]
Elsaesser 2009: 73
Eco 2004: 105 [zuerst 1994]
Vgl. hingegen mit anderer Definition Zag 2005: 10
Eco 2004: 106 [zuerst 1994]
Mikos 1996: 29
Kyndrup 2002
Altman 1992: 39
Maltby 2003: 428
Landis 2007: 137
Vgl. Chierichetti 1976: 82
Landis 2007: 137
Behlmer 1985: 212
Behlmer 1985: 212
Behlmer 1990: 172
Vgl. Krützen 1995
Vgl. allerdings Ferri 2007: 38
Altman 1992: 40
Thompson 1995: 57
Thompson 1995: 57
Barthes 1988: 121
Thompson 1995: 58; vgl. McKee 1997: 375; Dancyger & Rush 1995: 98
Leitch 1986: 158
Leitch 1986: 158
Maltby 2003: 486
Spoto 1984: 180
Truffaut 1973: 127
Altman 1992: 40
Telotte 1991
Poe 2007: 111 [zuerst 1844]
Letters of transit signed by General de Gaulle. Cannot be rescinded, not even questioned.
Francisco 1980: 151
Osborne 1997: 51
Epstein & Epstein & Koch 1977: 640 [zuerst 1945]
We haven’t quite decided whether he committed suicide or died trying to escape.
Osborne 1997: 57
Pontuso 2005: 1
Truffaut 1973: 127
Eco 1985: 201
Eco 1985: 210
… willing suspension of disbelief for the moment; Coleridge 1907: 6 [zuerst 1817]; vgl. Bode 2005: 6
Ferri 2007: 35
Ferri 2007: 35
Don’t you sometimes wonder if it’s worth all this? I mean what you’re fighting for?
You know how you sound, Mr. Blaine? Like a man who’s trying to convince himself of something he doesn’t believe in his heart.
Bordwell & Staiger & Thompson 1985: 65
Sikov 2010: 105
Field 1991: 39–41; Field 1994: XVII
Bordwell 1985: 35
Vgl. Dancyger & Rush 1995: 16; Eder 1999: 31; Schatz 1981: 30; Seger 1987
Field 1991: 40; vgl. Schütte 1999: 59–63
Vgl. dazu auch Cunningham 2008: 267
Thompson 2011: 127
Field 1994: XVIII
Field 1991: 148; Field 1991: 147
Field 1991: 42
Vgl. Krützen 2004: 101–103
Field 1991: 40
Vgl. Eder 2007: 237
Bordwell & Staiger & Thompson 1985: 16
Elsaesser 1998: 91; vgl. Elsaesser & Hagener 2007: 61
Langkjaer 2002: 68
Vgl. hingegen Thompson 2011, die den turning point erst in Filmminute 50 ansetzt
You have to think for both of us, for all of us …
Langkjaer 2002: 68
Perhaps tomorrow we’ll be on a plane.
If someone loved you very much, so that your happiness was the only thing that she wanted in the whole world, but she did a bad thing to make certain of it, could you forgive her?
Nobody ever loved me that much.
I have already heard about this café, and also about Mr. Rick himself.
We have a complete dossier on you.
Thanouli 2009: 43
Elsaesser & Hagener 2007: 201
Vgl. McKee 1997: 136
Benke 2002: 95
Altman 1992: 20
Gabbard & Gabbard 1990: 14
Thanouli 2009: 44
Bordwell & Staiger & Thompson 1985: 37
Werner 2005: 15
Schrader 2014: 16 [zuerst 1972]
Epstein & Epstein & Koch 2012: 14
Ray 2007: 172
Ray 1985: 53
http://www.chess.com/tournament/casablanca-tournament---2nd-edition (letzte Abfrage: 01.09.2014)
Lawler 2005: 70
That’s so long ago, I don’t remember.
I never make plans that far ahead.
The problems of the world are not in my department.
Just sit down and have a good time. Enjoy yourself.
Elsaesser & Buckland 2010: 51
Elsaesser & Buckland 2010: 51
Bordwell & Staiger & Thompson 1985: 13
Staiger 2007: 77
Elsaesser & Buckland 2010: 36
Altman 1992: 19; vgl. dazu auch Blanchet 2003: 23
Bordwell 1985: 157
Bordwell & Staiger & Thompson 1985: 180
Bordwell & Staiger & Thompson 1985: 170
My health. I came here for the waters.
I was misinformed.
Cunningham 2008: 157
Vgl. dazu ausführlich Krützen 2004
Ray 1985: 92
You use ›Richard‹ again? We’re back in Paris!
Rosenzweig 1982: 81
Ray 1985: 64
Boorstin 1990: 39
Bordwell 2005: 1
Bordwell 2005: 1
Bordwell 2005: 41
Bordwell 2005: 4
Jarvie 1987: 18
Rosenzweig 1982: 92
Vgl. dazu ausführlich Krützen 2004
I must. Besides, it isn’t often that a man has a chance to display heroics before his wife.
To tell you the truth: I am frightened, too. Shall I remain here in our hotel room hiding or shall I carry on the best I can?
Campbell 1978: 43
Campbell 1978: 36
Schlesinger 1990; Cunningham 1992; Vogler 1999; Krützen 2004; Cunningham 2008
Vgl. seine Ansprache auf: http://www.youtube.com/watch?v=bSyyqctan2c (letzter Abruf 01.09.2014); Cunningham 2009: 55
Vgl. Cunningham 2008: 9
Vgl. http://www.thewritersjourney.com/ (letzter Abruf 01.09.2014); Vogler 1999
Campbell 1978: 36
Vgl. Krützen 2004
Vgl. Middleton 1986; Cunningham 2008: 60
Cunnigham 1992: 36; vgl. Cunningham 2008: 101–143
Rosenzweig 1982; vgl. Wilson 1989: 89–90
Well, there are certain sections of New York, Major, that I wouldn’t advise you to try to invade.
Vgl. Francisco 1980: 32
I suspect that under a cynical shell, you’re at heart a sentimentalist.
Rosenzweig 1982: 82
Vgl. Cunningham 2008: 69
Campbell 1978: 63; vgl. Cunningham 2008: 75
Campbell 1978: 66
Vgl. den Begriff des Amuletts bei Cunningham 2008: 77
Vgl. den Begriff des Schwellenwärters bei Cunningham 2008: 81
Vgl. Vogler 1999: 105–120
Cunningham 2008: 79
Cunningham 2008: 39
Tell me, who was it you left me for?Was it Laszlo, or were there others in between? Or aren’t you the kind that tells?
Wilson 1989: 90
Ask your wife.
Rosenzweig 1982: 87
You know how you sound, Mr. Blaine? Like a man who’s trying to convince himself of something he doesn’t believe in his heart.
I wonder if you know that you’re trying to escape from yourself, and that you’ll never succeed.
Vgl. zu diesem Begriff Cunningham 2008: 97
You said I was to do the thinking for both of us. Well, I’ve done a lot of it since then and it all adds up to one thing. You’re getting on that plane with Victor where you belong.
Vonalt 1991
Inside we both know that you belong to Victor. You’re part of his world, the thing that keeps him going.
Wilson 1989; Chu 1997: 78; vgl. auch Nichols 2005: 62
But what about us?
We didn’t have, we’d lost it, until you came to Casablanca. We got it back last night.
Where I’m going you can’t follow. What I’ve got to do you can’t be any part of.
Weidenfeld 2012: 29
Ray 1985: 90
De Luca 2005: 156
Pontuso 2005a: 99
Ray 1985: 90; vgl. Palmer 2005: 43; Lawler 2005: 75
Ray 1985: 92
Boyle 1984: 59
Deleuze 1989: 194; vgl. Heath 1981: 136; Belton 1994: 22
… that was all over long ago.
Faulstich & Faulstich 1977: 89
Welcome back to our fight. This time I know our side will win.
Harmetz 2001:267
Epstein & Epstein & Koch 1977: 693 [zuerst 1945]
vgl. Eder 1999: 69; Schütte 1999: 75
Deleuze 1989: 217
Gunning 1986: 67
Vgl. Thompson 1986
Gunning 1986: 66
Bordwell 1985: 157; vgl. Elsaesser & Hagener 2007: 201
Apparently you’re the only one in Casablanca that has less scruples than me.
You are surprised of my friend Ricky?
Have you taken leave of your senses?
Maltby 2003: 484
Gomery & Pafort-Overduin 2011: 64
Zit. n. McKee 1997: 310; vgl. Goldman 1986: 146–153
McKee 1997: 311
A guy standing on a station platform in the rain with a comical look on his face, because his insides had been kicked out.
Has it got a wow finish?
Maybe one will come to you as you go along.
But it’s still a story without an ending.
You have to think for both of us, for all of us …
All right. I will.
Vgl. Engell 1995: 328
Elsaesser & Buckland 2010: 171
Bordwell 1985: 35
Belton 1994: 115
Engell 1995: 275
Osborne 1997: 145
http://www.nytimes.com/movies/movie/1457/Algiers/overview (letzter Abruf: 01.09.2014)
Behlmer 1985: 219–221
Roddick 1983: 23
Maltby 2003: 79
Engell 1995: 276
Singer 2011: 5
Dudenredaktion 2007: 232
Vgl. Engell 2010: 281; Kuhn & Scheidgen & Weber 2013: 23
Keppler & Seel 2002: 65
Vgl. dazu auch Wulff 2001
Tudor 1974: 139
Laetz & McIver Lopes 2009: 154
Kuhn & Scheidgen & Weber 2013: 3
Neale 2000:32
Neale 2012: 179
Weber 2013: 99
Kovács 2007: 85
Neale 1994: 165; vgl. Williams 2012: 170
Elsaesser 1986: 302 [zuerst 1973]
Vgl. dazu Neale 2000: 179–185
Belton 1994: 119
Seeßlen 1980: 36
Salt 2006: 337
Neale 1980: 48
Branston & Stafford 1996: 62
Staiger 2012: 228 [zuerst 1997]
Maltby 2003: 70; vgl. Staiger 2000: 61–76
I’m shocked, shocked to find that gambling is going on in here.
Leschke 2007: 199
De Cordova 1991; vgl. Dyer 1998: 9–10
Hill & Church Gibson 1995: 344–345
Staiger 1991: 4
Lowry & Korte 2000: 246
Klaprat 1985: 369
Engell 1995: 303
Maltby 2003: 145
Engell 1995: 307
Lyotard 1980: 31
Burnett & Alison o.J.: o.S. [Blatt 106 in der Kopie]
Kriegl 2003
And that ten thousand francs should pay our expenses.
Our expenses?
Behlmer 1985: 216–217; vgl. jedoch das veröffentlichte Drehbuch Epstein & Epstein & Koch 1977: 694 [zuerst 1945]
Donnelly 1968
Engell 2005: 12
Meyer 2008: 84
Vgl. Böhnke 2007: 38–46
Vogler 1999: 378; vgl. Bordwell & Thompson 1986: 91
Bordwell 1985: 159
Hant 1992: 101; vgl. Eder 1999: 71
Zur Rückenansicht allgemein vgl. Kirsten 2011
Christen 2002: 82
Maltby 2003: 489
God bless you.
Vgl. Bagchi 2005: 108
Kyndrup 2002
Vgl. etwa Gaines 1992: 1
Neupert 1995: 37
Zur Kritik an Neupert vgl. Brinckmann 2003
Neale 1980: 20
Bordwell 1985: 159; vgl. Bordwell 1985: 202
Neupert 1995: 36–38
Bellour 1986: 66 [zuerst 1976]
Elsaesser & Buckland 2010: 37
Elsaesser & Buckland 2010: 40
Here we come again.
You’ll be doing me a favor.
God bless you.
Someday you’ll understand that.
Brunner 2005: 249
No questions.
Vgl. Luhmann 1984: 154f.
Someday you’ll understand that.
Luhmann 1984: 9
Luhmann 1984: 23
Schuldt 2005: 16–17; vgl. Ariès 1984: 173
Schlegel 1985: 105 [zuerst 1799]
Luhmann 1984: 42
We’ll always have Paris.
We didn’t have, we’d lost it, until you came to Casablanca. We got it back last night.
Žižek 1995
1962 wurde vor den Vorspann noch eine Tafel gesetzt, die anzeigt, dass der Film in Venedig den Goldenen Löwen gewonnen hat. Diese Tafel ist auch auf den aktuellen DVD- und Blu-ray-Editionen zu finden.
Neupert 2007: 315
Brunius 1962: 127; Bordwell & Thompson 1986: 307
Robbe-Grillet 1964: 216
Vgl. Schaudig 2003: 184–185
Zur Funktion des Vorspanns allgemein vgl. Stanitzek 2006: 9
Robbe-Grillet zit. n. Leutrat 2000: 28
Engell 2003: 10
Klecker 2011: 14
Kovács 2007: 31
Engell 2003: 10
Bonnot 1987: 752
Engell 2003: 10
N’avez vous jamais remarqué tout cela?
Vous connaissez le proverbe: de la boussole au navire …
Ein Sprichwort, das diese Wendung enthält, gibt es weder in deutscher noch in französischer Sprache. Es könnte sich allerdings um eine Anspielung auf das Lied Il faut aimer (»Man muss lieben«) handeln, das von Gustave Nadaud (1820–1893) verfasst wurde. Die entsprechenden Zeilen lauten: »Loin de l’amour, la foi s’envole, c’est un voyage sans retour, dans un navire sans boussole.« (»Weit entfernt von der Liebe verfliegt der Glaube. Es ist eine Reise ohne Wiederkehr in einem Schiff ohne Kompass …«); vgl. http://www.dicocitations.com/citations-mot-languis.php (letzte Abfrage: 01.09.2014). Dieser Text ist allerdings auch in Frankreich nicht sehr bekannt.
Si vous voulez …
Avec plaisir.
Cet hôtel contient-il tant de secrets?
Énormément.
Metz 1972: 174
Vous semblez guère vous souvenir de moi.
McKee 1997: 37
Engelbert 1990: 387
Kovács 2007: 56; vgl. Elsaesser & Buckland 2010: 29
Chatman 1980: 57
Chatman 1980: 57; vgl. Shaw 2003: 275
Deleuze 1989: 193
Epstein 2008: 29 [zuerst 1921]
Vgl. Delluc 1920
Epstein 2008: 29 [zuerst 1921]
Engell 2003: 63
I.A.L. Diamond zit. n. Thompson 1999: XII
Fahle 2005: 15
Deleuze 1991: 60
Deleuze 1989: 282
Deleuze 1991: 14
Deleuze 1991: 14
Deleuze 1989: 324; vgl. Glasenapp 2013: 17
Zavattini 1964, 13
Deleuze 1991: 347; vgl. Engell 1992: 178–179
Deleuze 1991: 12
Deleuze 1991: 13; vgl. Fahle 2005: 53
Deleuze 1991: 13.
Deleuze 1991: 13
Vgl. Deleuze 1989: 278; vgl. Kovács 2007: 280
Deleuze 1991: 14
Deleuze 1991: 12
Deleuze 1989: 284
Deleuze 1991: 14
Deleuze 1989: 284
Deleuze 1989: 284
Fellini 1977: 9
Glasenapp 2013: 26
Deleuze 1991: 16
Cardullo 2008: 22
Vgl. Deleuze 1989: 284
Fadiman 1963: 37
Deleuze 1991: 139
Deleuze 1991: 139
Deleuze 1991: 15
Bordwell & Staiger & Thompson 1985: 63
Deleuze 1989: 19
Vgl. etwa Bondanella 2001
Alberto Lattuada zitiert nach Toeplitz 1991: 54
Alberto Lattuada zitiert nach Toeplitz 1991: 54
Fell o.J.: 20–21
Dillon 2011: 26
Gill 1962: 89
Tyler 1962: 21
Sontag 1982: 263 [zuerst 1963]
Bazin 2004: 300
Bazin 2004: 300
Zavattini 1964: 22
Bazin 2004: 301
Zavattini 1964: 21
Thomas 1992: 96
Deleuze 1989: 19
Deleuze 1991: 136
Robbe-Grillet 1964: 214
Deleuze 1991: 16
Maltby 2003: 431
Metz 1972: 247
Metz 1972: 247–248
Metz 1972: 248
Metz 1972: 248
Metz 1972: 248
Metz 1972: 248–249
Chatman 1985: 125
Chatman 1985: 126; vgl. Kovács 2007:158; Ford 2012: 205–210
Deleuze 1991: 16
Benayoun 1985: 101
Vgl. etwa Prédal 1968: 86–87; Rocher 1974: 17
Metz 1972: 248
Deleuze 1991: 139
Deleuze 1991: 139
Vous êtes toujours la même.
Vous êtes toujours la même.
Vous êtes toujours la même.
Robbe-Grillet 1964: 219
Robbe-Grillet 1964: 218
Robbe-Grillet 1964: 217
Deleuze 1991: 163
Metz 1972: 257
Deleuze 1991: 163
Armes 1968: 108
Armes 1968: 95
La première fois que je vous ai vue, c’était dans les jardins de Frederiksbad.
Vous étiez seule, un peu à l’écart des autres, debout contre une balustrade de pierre sur laquelle votre main était posée …
Vous étiez tournée, un peu de côté, vers la grande allée centrale, et vous ne m’avez pas vu venir. Seul le bruit de mes pas sur le gravier a fini par attirer votre attention et vous avez tourné la tête.
Vous avez fait plusieurs suppositions, et j’ai dit que c’était vous et moi, aussi bien.
J’aime – j’aimais déjà – vous entendre rire.
Vgl. Mortimer 2010: 5–6
J’aime – j’aimais déjà – vous entendre rire.
Souvenez-vous. C’était dans les jardins de Frederiksbad …
Mais ça n’était pas incompatible …
Vgl. Fricke 2008: 339; Bordwell & Thompson 1986: 305
von Keitz 2004: 157
Vgl. Krützen 2010: 115–120
Vgl. Krützen 2010a
Krützen 2010: 49–62
von Keitz 2004: 153
Schmidt 1991: 378; vgl. Markowitsch 2009: 33–79
Deleuze 1991: 76
Deleuze 1991: 267
Deleuze 1991: 267
Higgins 1996: 85
Armes 1968: 94
Vgl. Lindwedel 2000: 321
Fadiman 1963: 35; Armes 1968: 95; Sontag 1982: 257; Higgins 1996: 85; Kovács 2007: 107
Calev 1978: 250
Je suis à vous.
Calev 1978: 253
Kawin 1978: 82
Lindwedel 2000: 323
von Keitz 2004: 157
Fadiman 1963: 34; Rudolph 2012: 124
Vgl. hingegen Deleuze 1991: 165
Non … Je n’ai pas envie … C’est trop loin …
Suivez-moi, je vous en prie.
Je vous répète que c’est impossible. Je n’ai même jamais été à Frederiksbad.
Aumann 2006: 153
Calev 1978: 262
Brunius 1962: 123
Vgl. Armes 1968: 94
Lindwedel 2000: 324
Vgl. zu dieser Szene auch Aumann 2006: 151
Lindwedel 2000: 324
Aumann 2006: 150
Aumann 2006: 147
Aumann 2006: 150
Aumann 2006: 150
Zit. n. Kline 2006: 219
Rusch 1991: 275
Schaub 2005: 101
Souvenez-vous.
Laissez-moi …
Si vous ne pouvez pas perdre, ce n’est pas un jeu.
Celui qui ramasse la dernière carte a perdu.
Vgl. hingegen Schofer 1987: 27
Et si c’était à vous de louer le premier?
Bordwell & Staiger & Thompson 1985: 31; vgl. Vale 1987: 37
Vgl. Engelbert 1990: 398
Sontag 2011: 166
Sontag 2011: 166
Yeah, I know. I had to explain it to you for the next six months.
Laissez-moi …
Kreuzer 2013; vgl. auch Rocher 1974: 79–82
Kreuzer 2013
Kreuzer 2013; vgl. Kreuzer 2009
Rocher 1974: 79
Huizinga 1987: 18
Huizinga 1987: 19
Vgl. Winter 2007: 128
Morrissette 1985: 162
Vgl. etwa http://www.cut-the-knot.org/ctk/May2001.shtml (letzte Abfrage: 01.09.2014)
Bewersdorff 2010: 168
http://www.schachbund.de/intern/ordnung/FIDE_Regeln09.pdf (letzte Abfrage: 01.09.2014)
Schaub 2005: 100
Huizinga 1987: 20
Jacobs & Jungnickel 2004: 341–349
Helpner & Höppner & Isernhagen 2007: 113–122
Vgl. Kline 2006: 217
Bordwell & Thompson 1986: 308
Leutrat 2000: 9
Voilà, maintenant. Je suis à vous.
Par quelque superstition, vous m’aviez demandé de vous laisser jusqu’à minuit …
Je ne sais pas si vous espériez ou non sa venue.
Brüder Grimm 1980: 137–144
Perrault 1987
Vgl. Grafe & Patalas 1974: 40
Mann 1981: 259
Mann 1981: 260
Mann 1981: 147–148
Quels projets?
Prédal 1968: 151
Schaub 2005: 106
Je ne me rappelle pas bien. Ça devait être en vingt-huit … on vingt-huit ou on vingt-neuf …
Uhlig 2008: 139
Savez-vous ce que je viens d’entendre? Que l’Année dernière, à cette époque, il faisait si froid que l’eau des bassins avait gelée.
Vgl. Shakespeare 1970: 615; vgl. auch Deleuze 1991: 61
Vgl. etwa Wilson 2006: 73
Sweet 1981:64
… surchargés d’une ornementation d’un autre siècle …
… dans cette construction – d’un autre siècle …
Sur 2007: 1606
Lindwedel 2000: 319
Borowka-Clausberg 2009
Catoir 2013: R1
Vgl. dazu auch Prédal 1968: 63
Winter 2007: 127
Vgl. Fricke 2008
Pardonnez-moi, cher Monsieur. Je crois que je peux vous renseigner d’une façon plus précise …
La scène est celle du semant devant la Diète, au montent du procès et trahison.
Kline 2006: 230
Les costumes antiques sont de convention pure …
Higgins 1996: 105; vgl. Schofer 1987: 58
Higgins 1996: 105
Higgins 1996: 104
Grafe & Patalas 1974: 41
Sweet 1981: 38–39
Vgl. Fricke 2008: 341
Bazin 2004: 300
Schaub 2005: 106
Thomas 1992: 105; vgl. Sylvette Baudrot zit. n. Leutrat 2000: 31
Vgl. Miller 1999: XV–XVII; Cybulski 2014
Archiv La Cinémathèque française: Signatur SCEN145-B43
Thomas 1992: 105
Thomas 1992: 105
Der fertige Film hat 361 Einstellungen; siehe Engelbert 1990: 406
Thomas 1992: 105
Thomas 1992: 105
Thomas 1992: 105
Thomas 1992: 105
Thomas 1992: 105; im Typoskript ist allerdings »Mardi 17 h« vermerkt: Archiv La Cinémathèque française: Signatur SCEN145-B43, S. 1
Thomas 1992: 105
Thomas 1992: 105
Thomas 1992: 106
Archiv La Cinémathèque française: Signatur BAUDROT-GU413-B78
Baudrot 1989: 101
Cahiers du cinema (September 1961), Heft 123: 9
Cahiers du cinéma (November 1961), Heft 125: 48; vgl. Calev 1978: 237
Archiv La Cinémathèque française: Signatur SCEN145-B43
Vgl. auch UNRAVELING THE ENIGMA: THE MAKING OF MARIENBAD, 2009
Thomas 1992: 105; vgl. Sylvette Baudrot zit. n. Leutrat 2000: 31
Prédal 1968: 93
Thompson 1995: 55
Thompson 1995: 55
Eco 2004: 53 [zuerst 1994]
Eco 2004: 53 [zuerst 1994]
Eco 2004: 53 [zuerst 1994]
Williams 1976: 36