Omslag – forside:

Det romerske tempel for Augustus og Livia bygget ca. 20 f.Kr.

(Origo: Vienne —Temple d’Auguste et de Livie – Vienne, Isère – Wikipedia)

Omslag – bagside:

Roms porte ud i verden

(Origo: PORTA CAPENA (Porte Serviane) | romanoimpero.com)

© 2021 – Jens Peter Jensen

Forlag: BoD – Books on Demand GmbH, Hellerup, Danmark

Tryk: BoD – Books on Demand GmbH, Norderstedt, Tyskland

ISBN 978-87-4306-554-8

Indholdsfortegnelse

Forord

Den foreliggende øvebog i latin er både en indføring i det latinske sprogs morfologi og især en læsebog med lettere konstruerede og bearbejdede tekster om romersk religion især og har til formål at føre religionsstuderende, der har valgt latin som originalsprog i deres studie, og religionsinteresserede læsere ind i latinens verden i løbet af 82 lektioner. Kapitel 1 og 3 kan i princippet bruges af alle, der vil læse latin, mens kapitel 2 og 4 fokuserer på romersk religion og dens latinske terminologi. I betragtning af den læsefærdighed, der skal opnås i løbet af et år på universitetet, er progressionen selvfølgelig høj. Til hver lektion i kapitel 1 er angivet, hvilke grammatiske emner der skal gennemgås for at forstå lektionens tekst, og til udvalgte lektioner i kapitel 1 og til alle lektioner i kapitel 2 er noteret, hvilke ord der er særligt vigtige at lægge mærke til inden for især romersk religiøs terminologi.

Det skal fremhæves, at denne bog er en læsebog, ikke en grammatik. Sådan en skal bruges særskilt. Den er led i en serie af forfatterens udgivelser om romersk religion, der både omfatter latinsk grammatik, kildesamlinger med latinske tekster og deres oversættelser samt gloser. De bearbejdede tekster i kapitel 4 er således taget fra Jens Peter Jensen: Religion i Rom – Om kult og ofringer i det førkristne Rom, Bind 2, Books on Demand, København 2019.

Det er mit håb, at bogen kan lette tilgangen til både sprogindlæringen og til disciplinen romersk religion.

Odense, juni 2021

Jens Peter Jensen

Konstruerede tekster

(Origo: Roman domestic architecture (domus) (article) | Khan Academy)

Lektion 1

1. og 2. og 3. deklination (substantiver) i nominativ, a-konjugation (verber) i singular og plural, indikativ, præsens, verbet ’sum’

Aktiviteter og spørgsmål

  1. Filius et filia intrant.
  2. Servus et ancilla salutant.
  3. Filia rogat: ”Ubi est mater?”
  4. Mater laborat, pater laborat, avus ambulat
  5. Filius properat et laborat.
  6. Filia cenat.

(Origo: Roma Express A I, C. C. Buchners Verlag, Bamberg, J. Lindauer Verlag, München, R. Oldenbourg Verlag, München, 1995)

filius, m., 2., søn

et, konj., og

filia, f., 1., datter

intro, v., 1., træder ind

servus, m., 2., slave

ancilla, f., 1., slavinde

saluto, v., 1., hilser

rogo, v., 1., spørger

ubi, interr. adv., hvor

sum, uregelm. v., er

mater, f., 3., mor

laboro, v., 1., arbejder

pater, m., 3., far

avus, m., 2., bedstefar

ambulo, v., 1., spadserer, går tur

propero, v., 1., skynder sig

ceno, v., 1., spiser aftensmad

(Origo: Ricostruzione di Domus romana | Ancient roman architecture, Roman house, Ancient
architecture (pinterest.com))

Lektion 2

1. og 2. og 3. deklination (substantiver) i nominativ i singular og plural, a-konjugation (verber) i singular og plural, indikativ, præsens, verbet ’sum’

Om morgenen

  1. Familia iam exspectat, sed filius non intrat.
  2. Servi et ancillae laborant, non ambulant.
  3. Claudia nunc rogat: ”Ubi sunt Marcus et avus?”
  4. Tum filius intrat et salutat. Sed hic avus non est.
  5. Mater rogat: ”Ubi est avus? Cur non properat?”
  6. Avus iam laborat.

(Origo: Roma Express A I, C. C. Buchners Verlag, Bamberg, J. Lindauer Verlag, München, R. Oldenbourg Verlag, München, 1995)

familia, f., 1., hushold (= ejerens familie, slaver og deres familier)

iam, adv., allerede

exspecto, v., 1., venter

sed, konj., men

non, adv., ikke

nunc, adv., nu

tum, adv., så

hic, adv., her

cur, interr. adv., hvorfor

Impluvium in atrium, looking through the tablinum toward the peristyle, House of Menander,
Pompeii before 79 C.E. (photo: Carole Raddato, CC BY-SA 2.0)
(Origo: Roman domestic architecture (domus) (article) | Khan Academy)

Lektion 3

1. og 2. og 3. deklination (substantiver) i nominativ og akkusativ, a-konjugation (verber) i singular og plural, indikativ, præsens, interrogativt pronomen

Venner på besøg

  1. Amici Marcum saepe visitant.
  2. Nam agros et pecus amant.
  3. Iam amici hortum et villam intrant.
  4. Marcus amicos salutat. Tum agros spectant.
  5. Marcus etiam equos monstrat.
  6. Subito equi appropinquant. Itaque amici clamant.
  7. Sed Marcus equos curat et cibum portat.
  8. Cibus equos delectat.
  9. Mater et ancillae cenam parant.
  10. Quis animalia et cibos non amat?

(Origo: Roma Express A I, C. C. Buchners Verlag, Bamberg, J. Lindauer Verlag, München, R. Oldenbourg Verlag, München, 1995)

saepe, adv., ofte

visito, v., 1., besøger

nam, konj., for

ager, m., 2., mark

pecus, pecoris, n., 3., kvæg

amo, v., 1., elsker

amicus, m., 2., ven

hortus, m., 2., have

villa, f., 1., landsted, gård

specto, v., 1., betragter

etiam, adv., også

equus, m., 2., hest

monstro, v., 1., viser frem

subito, adv., pludselig

appropinquo, v., 1., nærmer mig

itaque, adv., derfor, og således

clamo, v., 1., råber

curo, v., 1., sørger for, tager mig af

cibus, m., 2., mad, proviant, foder

porto, v., 1., bærer

delecto, v., 1., glæder mig over

cena, f., 1., aftensmad

paro, v., 1., forbereder

quis, interr. pron., hvem

animal, n., 3., dyr

Frescos in the Cubiculum (bedroom) from the Villa of P. Fannius Synistor at Boscoreale, c. 50-40
B.C.E. (The Metropolitan Museum of Art)
(Origo: Roman domestic architecture (villa) (article) | Khan Academy)

Lektion 4

1. og 2. og 3. deklination (substantiver) i nominativ, a- og e-konjugation (verber) i singular og plural, indikativ, præsens, personligt og possessivt pronomen

Børnene leger sammen

  1. Paulus appropinquat et Marcum rogat: ”Ubi sunt amici? Cur taces? Cur non rides?”
  2. Marcus: ”Ibi amici sunt. Ludi nos delectant. Sed nunc dolum adhibeo. Itaque taceo. Nam nunc amicos terreo.”
  3. Paulus: ”Nos non terres. Sed cur oculos tuos non iam video?”
  4. ”Dolum adhibeo. Oculos ligo et valde fleo.”
  5. ”Hic aquam habeo. Cum amici appropinquant, tum amicos terreo.” Paulus ridet.

(Origo: Roma Express A I, C. C. Buchners Verlag, Bamberg, J. Lindauer Verlag, München, R. Oldenbourg Verlag, München, 1995)

taceo, v., 2., tier stille

rideo, v., 2., griner

ibi, adv., der

nos, pers. pron., vi

nunc, adv., nu

dolus, m., 2., list

adhibeo, v., 2., anvender

terreo, v., 2., skræmmer, forskrækker

oculus, m., 2., øje

tuus, poss. pron., din

video, v., 2., ser

ligo, v., 1., binder, tager bind for

valde, adv., meget

fleo, v., 2., græder

aqua, f., 1., vand

habeo, v., 2., har

cum, konj., når

Lektion 5

1. og 2. og 3. deklination (substantiver) i nominativ og akkusativ og dativ, a- og e-konjugation (verber) i singular og plural, indikativ, præsens

Besøg hos Tullia

  1. Tullia Deliam cenam parare iubet.
  2. Serva mensam ornat, nam domina convivas exspectat.
  3. Amicae iam hortum intrant.
  4. Statim servus domino et dominae convivas nuntiat.
  5. Nunc ancillae convivis aquam portant.
  6. Tum ancillae familiae cibos parant. Saepe laborant.
  7. Convivae rogant: ”Ubi sunt filius et filia?”
  8. Mater: ”Filius et servi equos curant; itaque Publius servis et filio saepe pecuniam donat.”
  9. Etiam filia et ancilla laborant. Claudia Deliam amat, nam ancilla saepe filiae fabulas narrat.
  10. Nunc cibi convivas delectant. Amicae cenam laudant.

(Origo: Roma Express A I, C. C. Buchners Verlag, Bamberg, J. Lindauer Verlag, München, R. Oldenbourg Verlag, München, 1995)

iubeo, v., 2., befaler

mensa, f., 1., bord

orno, v., 1., dækker, smykker

conviva, f., 1., veninde, madgæst

amica, f., 1., veninde

statim, adv., straks, på stedet, stående fods

dominus, m., 2., herre, ejer

domina, f., 1., frue, ejerinde

nuntio, v., 1., melder

saepe, adv., ofte

pecunia, f., 1., penge

dono, v., 1., skænker, forærer

fabula, f., 1., historie

narro, v., 1., fortæller

Romersk landsby i Sydtyskland

Lektion 6

Akkusativ med infinitiv, i- og kons.-konjugation, adjektiv-deklination, demonstrativt pronomen ’hic’, e-deklination, perfektum participium passiv, futurum participium aktiv, præsens imperativ aktiv

En dag i byen

Tullia et Sulpicia amicae sunt. In villa Tulliae convenire volunt, quia in urbe tum eunt. Tullia dicit Sulpiciam sero esse. Sed venit et ad forum communiter abeunt. Quaerunt ex viro, ubi mercator ornamentorum est. Respondit tabernam tertia ad dexteram esse. Ibi ineunt et pulchrum ornamentum in oculis Sulpiciae est. Mercatorem rogat, quanta pecuniae constat, et quia audit hunc pretium magnum facere, spe decepta est. Ex taberna exeunt et vespere in templum Iovis visitant. Orant Iovem vitas suas protecturum esse. Postea Tullia Sulpiciae vale dixit et in villam rediit.

in, præp. + abl./akk.,, i, på, ind i

convenio, v., 4., mødes, kommer sammen

volo, uregelm. v., vil

quia, konj., fordi

urbs, f., 3., storby, Rom

eo, v., 4., går

dico, v., 3., siger

sero, adv., (for) sent

venio, v., 4., kommer

forum, n., 2., torv

communiter, adv., sammen

abeo, v., 4., går ud, væk, bort

quaero, v., 3., spørger

ex, præp.+abl., ud af

vir, m., 2., mand

mercator, m., 3., handlende, købmand

ornamentum, n., 2., smykke

respondeo, v., 2., svarer

taberna, f., 1., butik

tertius, num. ord., tredje, her: tertia (via): den tredje gade

ad, præp.+akk., til, på

dexter, adj., højre, her: ad dexteram (manum): på højre hånd

ibi, adv., dér

ineo, v., 4., går ind

pulcher, adj., smuk

oculus, m., 2., øje

quantus, interr. pron., hvor meget

consto, v., 1., står fast, koster

quia, konj., fordi, da

audio, v., 4., hører

hic, dem. pron., denne her

pretium, n., 2., pris

magnus, adj., stor

spes, f., 5., håb

decipio, v., 3., skuffer

deceptus, perf. part. pass., skuffet

exeo, v., 4., går ud af

vesper, m., 3., aften

vespere, adv., om aftenen

templum, n., 2., tempel

Iuppiter, Iovis, m., 3., Jupiter

visito, v., 1., besøger

oro, v., 1., beder

vita, f., 1., liv

protego, v., 3., beskytter

protecturus, fut. part. akt., som vil beskytte

postea, adv., senere

valeo, v., 2., er stærk, er rask

vale, præs. imp. akt., lev vel, farvel

redeo, v., 4., vender tilbage

Romersk villa i nærheden af Bad Neuenahr-Ahrweiler
(Origo: File:Model replica, Römervilla (Roman Villa) at Bad Neuenahr-Ahrweiler, Germany
(8134277797).jpg – Wikimedia Commons)

Lektion 7

1. og 2. og 3. deklination (substantiver) i nominativ, akkusativ, dativ og genitiv, a- og e-konjugation (verber) i singular og plural, indikativ, præsens

Gæster hos Publius og Tullia

  1. Publius et Tullia copiam amicorum exspectant.
  2. Itaque ancillae mensam dominae ornant, servi hortum villae curant.
  3. Iam amici domini et dominae horto appropinquant et villam familiae intrant.
  4. Nunc ancillae convivis Publii et Tulliae cibos parant.
  5. Sed dominus et domina non iam laborant; cena convivas et familiam delectat.
  6. Amici etiam equos Marci et Claudiae spectant.
  7. Convivae diligentiam ancillarum et servorum laudant.
  8. Tamen ancillas et servos dominae etiam curae terrent.
  9. Causa curarum: patriam desiderant.

(Origo: Roma Express A I, C. C. Buchners Verlag, Bamberg, J. Lindauer Verlag, München, R. Oldenbourg Verlag, München, 1995)

copia, f., 1., mængde, forråd

diligentia, f., 1., omhu

tamen, adv., dog

cura, f., 1., bekymring

terreo, v., 2., plager

causa, f., 1., årsag, grund

patria, f., 1., fædreland

desidero, v., 1., savner

(Origo: Roman forum cropped – Roman Forum – Wikipedia)

Lektion 8

1. og 2. og 3. deklination (substantiver) i nominativ, akkusativ, dativ, genitiv og ablativ, a- og e-konjugation (verber) i singular og plural, indikativ, imperativ, præsens, personligt pronomen

templum – simulacrum – concilio – oro – placeo – gratia – auxilium

Gudernes magt som grundlag for romerriget

  1. Romani deis templa et simulacra aedificant.
  2. Ibi animos deorum auro et argento conciliant.
  3. Tum orant: ”Liberate nos bellis et iniuria, arcete piratas imperio et coloniis! Servate familias, templa, patriam!”
  4. Dei sapientia et consiliis imperium Romanorum servant.
  5. Deis enim imperium Romanum placet.
  6. Itaque Romani gratia et auxilio deorum piratas Roma et coloniis arcent. Sic dei Romanis patriam servant.
  7. Simulacra et templa forum ornant. Videte etiam vos aedificia fori!

(Origo: Roma Express A I, C. C. Buchners Verlag, Bamberg, J. Lindauer Verlag, München, R. Oldenbourg Verlag, München, 1995)

Romanus, adj., romer

deus, m., 2., gud

simulacrum, n., 2., gudebillede

aedifico, v., 1., bygger

animus, m., 2., sjæl, sind

aurum, n., 2., guld

argentum, n., 2., sølv

concilio, v., 1., forsoner

libero, v., 1., befrier

bellum, n., 2., krig

iniuria, f., 1., uret

arceo, v., 2., holder væk

pirata, m., 1., pirat, sørøver

imperium, n., 2., magt, rige

colonia, f., 1., koloni

servo, v., 1., bevarer

sapientia, f., 1., visdom

consilium, n., 2., råd

placeo, v., 2., behager, synes om m. dativ

gratia, f., 1., velvilje, gunst

auxilium, n., 2., hjælp

video, v., 2., ser

(Origo: Roman forum sketch up model – Roman Forum – Wikipedia)

Lektion 9

1. og 2. og 3. deklination (substantiver og adjektiver) i nominativ, akkusativ, dativ, genitiv og ablativ, a- og e-konjugation (verber) i singular og plural, indikativ, imperativ, præsens og præteritum, personligt pronomen, superlativ

pius – deus – dea – Iuppiter – impius – ara – atrium – conservo – gratus

Romersk gudsdyrkelse

  1. Romani antiqui pii erant. Auxilium multorum deorum et multarum dearum in templis desiderabant.
  2. Iuppiter erat summus deus, magnus dominus imperii Romanorum.
  3. Ubi Romani erant, ibi deis templa aedificabant.
  4. Multi deos et deas timebant. Nam – ut putabant – dei animos impiorum multis malis terrere studebant. Sed viris piis nihil negabant.
  5. Romani non solum in templis magnis, sed etiam in atriis villarum simulacra habebant.
  6. Interdum pater familiam ad aram et ad simulacrum vocabat.
  7. Tum orabant: ”Semper pii et certi eramus. Itaque este nobis amici! Conservate hortum, campos, villam!”
  8. Gratum erat Romanis auxilium deorum.

(Origo: Roma Express A I, C. C. Buchners Verlag, Bamberg, J. Lindauer Verlag, München, R. Oldenbourg Verlag, München, 1995)

antiquus, adj., gammel, antik

pius, adj., respektfuld over for mennesker og guder

dea, f., 1., gudinde

summus, adj., superl., størst

magnus, adj., stor

timeo, v., 2., frygter

ut, konj., således som

puto, v., 1., mener, tror

impius, adj., respektløs

multus, adj., megen

malum, n., 2., onde

studeo, v., 2., stræbe efter

nihil, neg. pron., intet

nego, v., 1., nægter

non solum – sed etiam, konj., ikke alene – men også

atrium, n., 2., største sal i det romerske hus, modtagelsesrum

interdum, adv., undertiden

ara, f., 1., alter

voco, v., 1., kalder, indbyder

certus, adj., tilforladelig, sikker

conservo, v., 1., bevarer

gratus, adj., kærkommen, behagelig, taknemmelig

Lektion 10

1. og 2. og 3. deklination (substantiver og adjektiver) i nominativ, akkusativ, dativ, genitiv og ablativ, a- og e-konjugation (verber) i singular og plural, indikativ, imperativ, præsens, præteritum og futurum, personligt og refleksivt pronomen

En kvindes svar på en indbydelse

  1. Ut tu mihi grata eras, ita ego tibi nunc grata sum, quod me meosque ad te vocas.
  2. Nam mecum etiam mei erunt. Nos cuncti vobiscum erimus, si vobis iucundum erit.
  3. Te valde desideramus, sine te horae in patria tua nobis modestae erunt.
  4. De tuis et meis, de vita tua et mea narrare nobis placebit.
  5. Etiam monumenta pulchra vobiscum spectabimus.
  6. Vos oppidum vestrum nobis monstrabitis, nos contenti erimus.
  7. Filiis meis bonum erit amicos novos sibi parare. De se narrabunt, ludis se delectabunt, tecum laborabunt.
  8. Vobiscum esse nobis causa gaudii erit.
  9. Vinculum amicitiae nostrae semper conservabimus.

(Origo: Roma Express A I, C. C. Buchners Verlag, Bamberg, J. Lindauer Verlag, München, R. Oldenbourg Verlag, München, 1995)

mecum = cum me

cum, præp.+abl., med

ego, pers. pron., jeg

vobiscum = cum vobis

vos, pers. pron., I

iucundus, adj., behagelig, passende

valde, adv., meget

sine, præp.+abl., uden

tu, pers. pron., du

hora, f., 1., time

modestus, adj., beskeden, mådeholden, ubehagelig

monumentum, n., 2., mindesmærke

oppidum, n., 2., by

contentus, adj., tilfreds

se, sibi, se, refl. pron., sig

gaudium, n., 2., glæde

vinculum, n., 2., lænke, bånd

amicitia, f., 1., venskab

(Origo: Augusta Treverorum – Trier – Wikipedia)

Lektion 11

1. og 2. og 3. deklination (substantiver og adjektiver) i nominativ, akkusativ, dativ, genitiv og ablativ, a- og e-konjugation (verber) i singular og plural, indikativ, imperativ, konjunktiv, præsens, præteritum, futurum og perfektum, personligt og refleksivt pronomen

En turistguide taler til sine gæster i Augusta Treverorum, nutidens Trier

  1. Opto, ut vobis et nobis mora in castris antiquis iucunda sit.
  2. Ante multa saecula Romani hic castra firma contra Germanos aedificaverunt: optaverunt , ut imperium tutum esset.
  3. Sed sub imperio Romanorum esse Germani non in animo habebant.
  4. ”Simus inimici Romanis, nostris amici! Vinculum concordiae inter nos sit! Studeamus, ut liberi simus in patria libera.”
  5. Hodie cuncti optant et deum implorant, ut amicitia firma inter populos sit.
  6. Nunc vos moneo, ut vicos angustos, portam nigram, muros altos, thermas miras castrorum Romanorum spectetis.
  7. Utinam consilio meo contenti sitis! Optamus, ut gaudium magnum nobis sit. Operam demus, ut cuncti amici simus!

(Origo: Roma Express A I, C. C. Buchners Verlag, Bamberg, J. Lindauer Verlag, München, R. Oldenbourg Verlag, München, 1995)

opto, v., 1., ønsker

mora, f., 1., tøven, ophold

castra, n., 2., pl., lejr

ante, præp.+akk., før, for – siden

saeculum, n., 2., århundrede

firmus, adj., stærk

contra, præp.+akk., imod

Germanus, adj., germaner

tutus, adj., sikker

sed, konj., men