Contents
Cover
About the Book
About the Author
Also by Amos Oz
Title Page
A Cat
A Bird
Details
Later, in Tibet
Calculations
A Mosquito
It’s Hard
Alone
A Suggestion
Nadia Looks
Rico Looks
On the Other Side
All of a Sudden
Olives
Sea
Fingers
You Can Hear
A Shadow
Through us Both
Albert in the Night
Butterflies to a Tortoise
The Story Goes Like This
The Miracle of the Loaves and the Fishes
Back in Bat Yam his Father Upbraids him
But his Mother Defends him
Bettine Breaks
In the Temple of the Echo
Blessed
Missing Rico
No Butterflies and No Tortoise
And What is Hiding Behind the Story?
Refuge
In the Light-Groping Darkness
In Lieu of Prayer
The Woman Maria
A Feather
Nirit’s Love
A Psalm of David
David According to Dita
She Comes to him but he is Busy
He Isn’t Last and Even if he is
Desire
Like a Miser Who has Sniffed a Rumour of Gold
Shame
He Resembles
The Narrator Copies from the Dictionary of Idioms
A Postcard from Thimphu
A Pig in a Poke
She Goes out and he Stays in
And When the Shadows Overwhelmed him
A Shadow Harem
Rico Considers his Father’s Defeat
Rico Reconsiders a Text he has Heard from his Father
The Cross on the Way
Seabed Bird
He Hesitates, Nods and Lays Out
Outsiders
Synopsis
The Peace Process
In the Middle of the Hottest Day in August
The Riddle of the Good Carpenter Who had a Deep Bass Voice
Duet
The Well-Fed Dog and the Hungry Dog
Stabat Mater
Comfort
Subversion
Exile and Kingdom
An Ugly Bloated Baby
Soon
Rico Shouts
A Hand
Chandartal
What Never was and has Gone
Get Out
Only the Lonely
Rico Feels
And the same Evening Dita Too
A Wish Stirs
I Think
A Web
Rico Thinks about the Mysterious Snowman
One by One
Your Son Longs
A Wandering Merchant from Russia who was on his Way to China
It’s Not a Matter of Jealousy
It’s Only because of Me that it Came Back to her
Every Morning he Goes to Meet
What I Wanted and What I Knew
De Profundis
Giggy Responds
Dies Irae
My Hand on the Latch of the Window
And You
The Hart
At the End of the Jetty
Passing Through
Then He Walks Around for a While and Returns to Rothschild Boulevard
Squirrel
Never Mind
He Adds Sugar and Stirs then Adds more Sugar
Adagio
Nocturne
Meanwhile, in Bengal, the Woman Maria
Talitha Kumi
How Would I Like to Write?
With or Without
Dita Offers
But How
From Out there, from One of the Islands
There is Definitely Every Reason to Hope
Who Cares
Little Boy Don’t Believe
Nadia Hears
Half a Letter to Albert
The Narrator Drops in for a Glass of Tea and Albert Says to him
In Bangladesh in the Rain Rico Understands for a Moment
Magnificat
Where am I
In the Evening, at a Quarter to Eleven, Bettine Rings the Narrator
In a Remote Fishing Village in the South of Sri Lanka Maria asks Rico
His Father Rebukes him Again and Also Pleads a Little
In Between
Dita Whispers
But Albert Stops her
Then, in the Kitchen, Albert and Dita
Scorched Earth
Good, Bad, Good
Dubi Dombrov Tries to Express
Scherzo
Mother Craft
It’s Me
A Tale from Before the Last Elections
Half-Remembering, You have Forgotten
It Will Come
Burning Coals
Bettine Tells Albert
Never Far from the Tree
A Postcard from Sri Lanka
Albert Blames
Like a Well Where You Wait to Hear
A Negative Answer
Abishag
He Closes his Eyes to Keep Watch
Xanadu
If Only they Let her
The Winter is Ending
A Sound
He’s Gone
All There
Going and Coming
Silence
Draws in, Fills, Heaves
At Journey’s End
Here
What You Have Lost
Translator’s Note
Copyright
Fiction
Elsewhere, Perhaps
Touch the Water, Touch the Wind
Unto Death
The Hill of Evil Counsel
Where the Jackals Howl
A Perfect Peace
My Michael
To Know a Woman
Fima
Black Box
Don’t Call It Night
Panther in the Basement
Non Fiction
In the Land of Israel
The Slopes of Lebanon
Israel, Palestine & Peace
The Story Begins
For Children
Soumchi
This ebook is copyright material and must not be copied, reproduced, transferred, distributed, leased, licensed or publicly performed or used in any way except as specifically permitted in writing by the publishers, as allowed under the terms and conditions under which it was purchased or as strictly permitted by applicable copyright law. Any unauthorized distribution or use of this text may be a direct infringement of the author’s and publisher’s rights and those responsible may be liable in law accordingly.
Version 1.0
Epub ISBN 9781473521094
www.randomhouse.co.uk
Published by Vintage 2002
4 6 8 10 9 7 5
Copyright © Amos Oz and Keter Publishing House Ltd 1999
Translation © Nicholas de Lange 2001
Amos Oz has asserted his right under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988 to be identified as the author of this work
Nicholas de Lange has asserted his right under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988 to be identified as the translator of this work
First published in Great Britain by
Chatto & Windus 2001
First published in Hebrew as Oto Ha-Yam
by Keter Publishing House Ltd, P.O.B. 7145,
Jerusalem, Israel
Vintage
Random House, 20 Vauxhall Bridge Road,
London SW1V 2SA
The Random House Group Limited Reg. No. 954009
www.randomhouse.co.uk
A CIP catalogue record for this book is available from the British Library
ISBN 9780099283959
One point which it was impossible to convey within the translation: the name ‘Albert’ is pronounced as in French (with a silent t) by everyone except Bettine, who pronounces it as it is written, with the stress on the second syllable.
Nicholas de Lange
Not far from the sea, Mr Albert Danon
lives in Amirim Street, alone. He is fond
of olives and feta; a mild accountant, he lost
his wife not long ago. Nadia Danon died one morning
of ovarian cancer, leaving some clothes,
a dressing table, some finely embroidered
tablemats. Their only son, Enrico David,
has gone off mountaineering in Tibet.
Here in Bat Yam the summer morning is hot and clammy
but on those mountains night is falling. Mist
is swirling low in the ravines. A needle-sharp wind
howls as though alive, and the fading light
looks more and more like a nasty dream.
At this point the track forks:
one way is steep, the other gently sloping.
Not a trace on the map of the fork in the track.
And as the evening darkens and the wind lashes him
with sharp hailstones, Rico has to guess
whether to take the shorter or the easier way down.
Either way, Mr Danon will get up now
and switch off his computer. He will go
and stand by the window. Outside in the yard
on the wall is a cat. It has spotted a lizard. It will not let go.
Nadia Danon. Not long before she died a bird
on a branch woke her.
At four in the morning, before it was light, narimi
narimi said the bird.
What will I be when I’m dead? A sound or a scent
or neither. I’ve started a mat.
I may still finish it. Dr Pinto
is optimistic: the situation is stable. The left one
is a little less good. The right one is fine. The X-rays are clear. See
for yourself: no secondaries here.
At four in the morning, before it is light, Nadia Danon
begins to remember. Ewes’ milk cheese. A glass of wine.
A bunch of grapes. A scent of slow evening on the Cretan hills,
the taste of cold water, the whispering of pines, the shadow
of the mountains spreading over the plain, narimi
narimi the bird sang there. I’ll sit here and sew.
I’ll be finished by morning.
Rico David was always reading. He thought the world
was in a bad way. The shelves are covered with piles of his books,
pamphlets, papers, publications, on all sorts
of wrongs: black studies, women’s studies,
lesbians and gays, child abuse, drugs, race,
rain forests, the hole in the ozone layer, not to mention injustice
in the Middle East. Always reading. He read everything. He went
to a left-wing rally with his girlfriend Dita Inbar.
Left without saying a word. Forgot to call. Came home late. Played his guitar.
Your mother begs you, his father pleaded. She’s not feeling too—
and you’re making it worse. Rico said, OK, give me a break.
But how can anyone be so insensitive? Forgetting to switch off.
Forgetting to close. Forgetting to get back before three in the morning.
Dita said: Mr Danon, try to see it his way.
It’s painful for him too. Now you’re giving him guilt feelings;
after all, it’s not his fault she’s dead. He has a right
to a life of his own. What did you expect him to do? Sit holding her hand?
Life goes on. One way or another everyone gets left
alone. I don’t go much on this trip to Tibet
either, but still, he’s entitled to try to find himself. Specially after
losing his mother. He’ll be back, Mr Danon, but don’t hang around
waiting for him. Do some work, get some exercise, whatever. I’ll drop by
sometime.
And since then he goes out to the garden at times. Prunes the roses.
Ties up the sweet peas. Inhales the smell of the sea from afar,
salt, seaweed, the warm dampness. He might
call her tomorrow. But Rico forgot to leave her details
and there are dozens of Inbars in the phone book.
One summer morning, when he was young, he and his mother took the bus
from Bat Yam to Jaffa, to see his Aunt Clara.
The night before he refused to sleep: he was afraid the alarm clock
would stop in the night, and we wouldn’t wake. And what if
it rains, or if we are late.
Between Bat Yam and Jaffa a donkey cart
had overturned. Smashed watermelons on the asphalt,
a blood bath. Then the fat driver took offence
and shouted at another fat man, with greased hair. An old lady
yawned at his mother. Her mouth was a grave, empty and deep.
On a bench at a stop sat a man in a tie and white shirt, wearing
his jacket over his knees. He wouldn’t board the bus.
Waved it on. Maybe he was waiting
for another bus. Then they saw a squashed cat. His mother
pressed his head to her tummy: don’t look, you’ll cry out again
in your sleep. Then a girl with her head shaved: lice? Her crossed leg
almost revealed a glimpse. And an unfinished building and dunes of sand.
An Arab coffee house. Wicker stools. Smoke,
acrid and thick. Two men bending forward, heads almost touching.
A ruin. A church. A fig tree. A bell.
A tower. A tiled roof. Wrought-iron grilles. A lemon tree.
A smell of fried fish. And between two walls
a sail and a sea rocking itself.
Then an orchard, a convent, palm trees,
date palms perhaps, and shattered buildings; if you continue
along this road you eventually reach
south Tel Aviv. Then the Yarkon.
Then citrus groves. Villages. And beyond
the mountains. And after that it is already
night. The uplands of Galilee. Syria. Russia.
Or Lapland. The tundra. Snowy steppes.
Later, in Tibet, more asleep than awake,
he remembers his mother. If we don’t wake up
we’ve had it. We’ll be late. In the snow in the tent in the sleeping-bag
he stretches to press his head to her tummy.
In Amirim Street Mr Danon is still awake.
It’s two in the morning. On the screen before him
the figures don’t add up. Some company
or other. A mistake
or a fraud? He checks. Can’t spot anything. On an embroidered mat
the tin clock ticks. He puts on his coat and goes out. It’s six now
in Tibet. A smell of rain but no rain in the street in Bat Yam.
Which is empty. Silent. Blocks of flats. A mistake
or a fraud. Tomorrow we’ll see.
Dita slept with a good friend
of Rico’s, Giggy Ben-Gal. He got on her nerves
when he called screwing intercourse. He disgusted her
by asking her afterwards how good it had been
for her on a scale of nought to a hundred. He had an opinion
about everything. He started yammering on about the female orgasm
being less physical, more emotional. Then he discovered
a fat mosquito on her shoulder. He squashed it, brushed it off, rustled
the local paper and fell asleep
on his back. Arms spread out in a cross.
Leaving no room for her. His cock shrivelled too
and went to sleep with a mosquito on it: blood vengeance.
She took a shower. Combed her hair. Put on a black T-shirt that Rico
had left in one of her drawers. Less. Or more. Emotional. Physical.
Sexy. Bullshit. Sensual. Sexual.
Opinions night and day. That’s wrong. That’s right. What’s squashed
can’t be unsquashed. I ought to go and see how the old man’s doing.
With the first rays of dawn he opens his eyes. The mountain range looks like
a woman, powerful, serene, asleep on her side after a night of love.
A gentle breeze, satisfying itself, stirs the flap of his tent.
Swelling, billowing, like a warm belly. Rising and falling.
With the tip of his tongue he touches the dip in the middle of his left hand,
at the innermost point of his palm. It feels
like the touch of a nipple, soft and hard.
An arrow poised on a taut bow: he remembers the line
of the slope of her thigh. He guesses her hips’ movement towards him.
He gathers himself. Crawls out of his sleeping-bag. Fills
his lungs with snowy air. A pale, opaline
mist is rolling slowly upwards: a filmy nightdress on the curve
of the mountain.
In Bostros Street in Jaffa there lives a Greek man who reads fortunes in cards.
A sort of clairvoyant. They say he even calls up the dead. Not
with glasses and ouija boards
but visibly. Only for a moment, though, and in a dim light,
and you can’t talk and you can’t touch. Then death takes over again.
Bettine Carmel, a chartered accountant, told Albert. She is a deputy inspector
in the Property Tax Board. When she has a moment he is invited to her flat
for herbal tea and a chat, about the children, life,
things in general. He has been widowed since the early summer,
she has been a widow for twenty years now. She is sixty
and so is he. Since his wife passed away he has not looked
at another woman. But each time they talk
it brings them both a feeling of peace. Albert, she says, why don’t you go
and see him some time. It really helped me. It’s probably an illusion, but
just for a moment Avram came back. It’s 400 shekels and no
guarantee. If nothing happens, the money’s gone. People pay even more
for experiences that touch them much less. No illusions
is a current catchphrase which in my view is just a cliché:
even if you live to be a hundred, you never stop searching
for those long dead.
A framed photograph stands on the sideboard: her chestnut hair
pinned up. Her eyes are a little too round, which is possibly why
her face expresses surprise or doubt, as though asking: What, really?
It’s not in the picture, but Albert remembers what pinning
her hair up did to her. It let you observe, if you wished,
the soft, fine, fragrant down on the nape of her neck.
In the photograph hanging in their bedroom Nadia looks
different. More worldly. Fine earrings, a hint of a shy smile
which both promises and asks for
more time: not now. Later, whatever you want.
Kind-heartedness, bitterness, stamina, scorn – these are what Mr Danon sees
on the face of his son in the photo. Like a double exposure: the clear, open
brow and eyes are at odds with the wry,
almost cynical line of the lips. In the picture the uniform broadens the span
of his shoulders, transforming the boy into a tough man. For several years
it’s been almost impossible to talk to him. What’s new? Nothing special.
How are you? Not too bad. Have you eaten? Have you
had a drink? Would you like
a piece of chicken? Give me a break, Dad. I’m all right.
And what do you think about the peace talks? He mumbles some wisecrack,
already halfway out the door. ’Bye. And don’t work yourself too hard.
But still there is a kind of affection, not in the words, not in the photo,
but in between or beside. His hand on my arm: its touch
is calm, intimate yet not really. And now in Tibet
it is almost twenty to three. Instead of investigating further
what’s missing from the picture, I’ll make some toast, drink some tea,
and then get down to work. There’s something wrong with this photo.
A postcard arrived, with a green stamp: Hi Dad, it’s nice here, high and bright,
the snow reminds me of Bulgaria in the bedtime stories Mum used to tell me
about villages with wells and forests with goblins (though here there are
almost no trees; only shrubs grow at this altitude, and even they appear to do
it out of sheer stubbornness). I’m fine here, got my sweater and everything,
and some Dutch guys are with me – they’re really safety-conscious. And by
the way, the thin air somehow
totally changes every sound. Even the most terrifying shout
doesn’t break the silence but instead, how can I put this, joins it. Now
don’t you sit up working too late. PS On the other side
you can see a picture of a ruined village. A thousand years or so ago
there was a civilisation here that was lost without trace. Nobody knows
what happened.
Early next evening Dita turned up. Lightfooted, out of breath, unannounced
she rang his doorbell, waited. No use, he’s not in, just my luck.
When she had given up and was on her way downstairs she met him coming up,
carrying a string bag full of shopping. She grabbed one handle
and so, embarrassed, hands touching, they stood on the stairs. At first
he was a little startled when she tried to take the bag away from him:
for a moment he didn’t recognize her, with her
short hair, and her cheeky skirt that almost wasn’t there. The reason
I came is that I got a postcard this morning.
He sat her down in the living room. He told her at once
that he too had had a postcard from Tibet. She showed him.
He showed her. They compared. Then she followed him into the kitchen.
Helped him unload the shopping, and put it away. Mr Danon
put the kettle on. While they waited they sat facing one another
at the kitchen table. One knee over the other, in her orange skirt,
she seemed more and more naked. But she’s so young. Still a child. Hurriedly he
averted his gaze. He had trouble asking her whether she and Rico were still
or no longer. He chose his words carefully, tactfully evasive. Dita laughed: I’m
not his, I never was, and he isn’t mine, and anyway, you see,
these are just labels. Everyone for themselves. I’m allergic
to anything permanent or fixed. It’s better to just let everything flow. Trouble is,
that’s a kind of fixed notion too. As soon as you define, it’s a mess. Look,
the kettle’s boiling. Don’t get up, Albert, let me see to it. Coffee or tea?
She stood up, sat down, and saw he was blushing. She found it sweet. She
crossed her legs again, straightened her skirt, more or less. By the way, I need
your advice as a tax consultant. It’s like this: I’ve written a screenplay,
it’s going into production, and I’ve some papers to sign. Don’t be mad at me
for snatching the opportunity to ask you, just like that. You mustn’t feel
obliged. On the contrary I’ll be delighted:
he started to give her a detailed explanation, not as to a client,
more to a daughter. As he clarified things from various angles, his docile body
began suddenly to strain at the bit.
For sometimes the taste of these strong olives pickled slowly in oil
with cloves of garlic, bayleaves and chillies and lemon and salt,
conjures a whiff of a bygone age: rocky crannies,
goats, shade and the sound of pipes,
the tune of the breath of primeval times. The chill of a cave, a hidden cottage
in a vineyard, a lodge in a garden, a slice of barley bread and well-water.
You are from there. You have lost your way.
Here is exile. Your death will come, and lay a knowing hand on your shoulder.
Come, it’s time to go home.
There is a village in a valley. Twenty flat-roofed huts. Mountain light,
sharp and intense. In a bend in the stream the six climbers, mostly Dutchmen,
are sprawled on a groundsheet, playing cards. Paul cheats a little, and Rico,
who is out, retires to rest, swaddled in anorak and scarf, slowly inhaling
the crisp mountain air. He lifts up his eyes: sharp sickle peaks.
A couple of cirrus clouds. A redundant midday moon.
And if you lose your footing, the chasm has a womb-like smell.
His knee aches and the sea is calling.
Stavros Evangelides, an eighty-year-old Greek wearing a crumpled brown suit
with a stain above the left knee, has a bald brown head patterned with wrinkles,
moles and grey bristles, and a prominent nose, but perfect, young teeth,
and large, joyful eyes: guileless eyes, which seem to see only good. His room
is shabby. The curtains are faded. There’s a crooked wooden shutter
secured on the inside with a bar. And a thick blend
of sepia smells heavily overlaid with incense. The walls are covered
with icons, and an oil lamp illuminates a Crucifixion with a very young
Christ, as though the painter has brought Golgotha forward,
so that the miracle of the loaves and the fishes, and the raising of Lazarus
must have occurred after the Resurrection. Mr Evangelides is
a slow man. He seats his visitor, goes out and comes back twice,
the second time bringing a glass of water,
lukewarm. First he collects his fee, in cash, counting the money methodically,
and enquires politely who it was in fact
who recommended the gentleman to him. His Hebrew is simple but correct,
with a slight Arab accent. Are his perfect teeth his own?
Impossible to tell for the moment. Then he asks a few general questions
about life, health and so on. He takes an interest
Narimi narimi
Then he reopens them. The room is empty.
The light is grey-brown. For a moment he fancies he can make out
an embroidered pattern in the folds of the curtains.