1. AKT / 5. SZENE
In Italia seicento e quaranta,
in Almagna duecento e tren-
tuna,
cento in Francia, in Turchia
novant’una,
ma in Ispagna son già mille
e tre.
V’han fra queste contadine,
cameriere, cittadine,
v’han contesse, baronesse,
marchesane, principesse,
e v’han donne d’ogni grado,
d’ogni farma, d’ogni età.
Nella bionda egli ha l’usanza
di lodar la gentilezza;
nella bruna, la costanza;
nella bianca, la dolcezza;
vuol d’inverno la grassotta,
vuol d’estate la magrotta;
è la grande maestosa,
la piccina è ognor vezzosa;
delle vecchie fa conquista
pel piacer di porle in lista;
ma passion predominante
è la giovin principiante;
non si picca – se sia ricca,
se sia brutta, se sia bella;
purchè porti la gonnella,
63
In Italien sechshundert und
vierzig,
Hier in Deutschland zweihun-
dert und dreißig,
Hundert in Frankreich und
neunzig in Persien –
Aber in Spanien schon Tau-
send und drei!
Mädchen sind’s von jedem
Stande,
Hier aus Städten, dort vom
Lande,
Bauernmädchen, Baronessen,
Kammerzofen und
Prinzessen,
Jeder Gattung und Gestalt,
Schön und häßlich, jung und
alt.
Bei Blondinen preist er vor
allem
Holde Anmut und sanftes
Wesen;
Bei Brünetten feste Treue,
Bei den Blassen süßes
Schmachten.
Volle sucht er für den Winter,
Für den Sommer schlanke
Kinder.
Große liebt er gravitätisch,
Ernst und vornehm,
majestätisch;
Doch die Kleine, die sei
possierlich,
Sei manierlich, fein und
zierlich.