Antigone

 

Deutsche Neuübersetzung

 

SOPHOKLES

 

 

 

 

 

 

Antigone, Sophokles

Jazzybee Verlag Jürgen Beck

86450 Altenmünster, Loschberg 9

Deutschland

 

Diese neue Prosa-Übersetzung basiert auf der englischen Übersetzung meines Freundes George Theodoridis, die im Original zu finden ist unter https://bacchicstage.wordpress.com/sophocles/antigone/, und die er mir für dieses Werk zur Verfügung gestellt hat. George, tausend Dank dafür, und möge Zeus dir ewig gewogen sein. Der deutsche Text steht unter der Creative Commons Lizenz Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0). Was unter dieser Lizenz erlaubt und keineswegs gestattet ist, erfahren Sie unter https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/.

 

ISBN: 9783849660574

 

www.jazzybee-verlag.de

admin@jazzybee-verlag.de

 

 


Inhalt:

Dramatis Personae. 1

1. Akt 2

Erste Szene. 3

Zweite Szene. 8

Dritte Szene. 10

2. Akt 15

Erste Szene. 17

Zweite Szene. 23

3. Akt 26

Erste Szene. 28

Zweite Szene. 34

Dritte Szene. 37

4. Akt 39

Erste Szene. 39

Zweite Szene. 41

Dritte Szene. 45

5. Akt 46

Erste Szene. 47

 

Dramatis Personae

 

Antigone

Ismene (Antigones Schwester)

Chor der männlichen thebanischen Ältesten

Kreon (König von Theben)

Haemon (Sein Sohn)

Ein Wachsoldat

Ein Herold

Teiresias (Ein blinder Seher)

Ein Junge (Teiresias' Blindenführer)

Eurydike (Kreons Ehefrau)

Soldaten (Diener des Königs; stumm)

Weibliche Sklaven (Dienerinnen der Eurydike, stumm)


 

 

1. Akt

 

Bevor sich der Vorhang hebt, hören wir die Geräusche der Schlacht. Diese werden langsam ausgeblendet..

Pause.

Der Chor stürmt auf die Bühne, alle fallen übereinander und bejammern ein paar Sekunden lang ihre Toten, bevor der Chor so plötzlich verschwindet, wie er erschienen ist.

Pause.

Klänge eines sonnigen Morgens. Heiterer Vogelgesang.

Der Vorhang hebt sich.

Die Morgendämmerung bricht an.

Wir befinden uns vor dem Palast von Theben. Seine drei großen Tore stehen etwas abseits der Mitte im rechten Teil der Bühne.

Das mittlere Tor wird von Kreon benutzt, die Seitentore von allen anderen.

Die Bühne hat zwei Ebenen. Die obere wird von Kreon, Eurydike und ihren Dienern benutzt. Die untere von allen anderen.

Antigone und Ismene stehen gemeinsam auf der linken Seite der Bühne. Ganz offensichtlich hat Antigone Ismene im Geheimen an diesen Platz gebracht. Sie flüstern miteinander, immer darauf bedacht, dass niemand im Palast sie hört.

Das Vogelgezwitscher verstummt.