The American Diary of a Japanese Girl
Yoné Noguchi
BEFORE I SAILED
Tokio, Sept. 23rd
My new page of life is dawning.
A trip beyond the seas—Meriken Kenbutsu—it’s not an ordinary
event.
It is verily the first event in our family history that I
could trace back for six centuries.
My today’s dream of America—dream of a butterfly sipping on
golden dews—was rudely broken by the artless chirrup of a hundred
sparrows in my garden.
“
Chui, chui! Chui, chui, chui!”
Bad sparrows!
My dream was silly but splendid.
Dream is no dream without silliness which is akin to
poetry.
If my dream ever comes true!
24th—The song of gay children scattered over the street had
subsided. The harvest moon shone like a yellow halo of “Nono Sama.”
All things in blessed Mitsuho No Kuni—the smallest ant also—bathed
in sweet inspiring beams of beauty. The soft song that is not to be
heard but to be felt, was in the air.
’
Twas a crime, I judged, to squander lazily such a gracious
graceful hour within doors.
I and my maid strolled to the Konpira shrine.
Her red stout fingers—like sweet potatoes—didn’t appear so
bad tonight, for the moon beautified every ugliness.
Our Emperor should proclaim forbidding woman to be out at any
time except under the moonlight.
Without beauty woman is nothing. Face is the whole soul. I
prefer death if I am not given a pair of dark velvety
eyes.
What a shame even woman must grow old!
One stupid wrinkle on my face would be enough to stun
me.
My pride is in my slim fingers of satin skin.
I’ll carefully clean my roseate finger-nails before I’ll land
in America.
Our wooden clogs sounded melodious, like a rhythmic prayer
unto the sky. Japs fit themselves to play music even with footgear.
Every house with a lantern at its entrance looked a shrine
cherishing a thousand idols within.
I kneeled to the Konpira god.
I didn’t exactly see how to address him, being ignorant what
sort of god he was.
I felt thirsty when I reached home. Before I pulled a bucket
from the well, I peeped down into it. The moonbeams were
beautifully stealing into the waters.
My tortoise-shell comb from my head dropped into the
well.
The waters from far down smiled, heartily congratulating me
on going to Amerikey.
25th—I thought all day long how I’ll look in ’Merican
dress.
26th—My shoes and six pairs of silk stockings
arrived.
How I hoped they were Nippon silk!
One pair’s value is 4 yens.
Extravagance! How dear!
I hardly see any bit of reason against bare
feet.
Well, of course, it depends on how they are
shaped.
A Japanese girl’s feet are a sweet little piece. Their
flatness and archlessness manifest their pathetic
womanliness.
Feet tell as much as palms.
I have taken the same laborious care with my feet as with my
hands. Now they have to retire into the heavy constrained shoes of
America.
It’s not so bad, however, to slip one’s feet into gorgeous
silk like that.
My shoes are of superior shape. They have a small high
heel.
I’m glad they make me much taller.
A bamboo I set some three Summers ago cast its unusually
melancholy shadow on the round paper window of my room, and
whispered, “Sara! Sara! Sara!”
It sounded to me like a pallid voice of
sayonara.
(By the way, the profuse tips of my bamboo are like the
ostrich plumes of my new American hat.)
“
Sayonara” never sounded before more sad, more
thrilling.
My good-bye to “home sweet home” amid the camellias and white
chrysanthemums is within ten days. The steamer “Belgic” leaves
Yokohama on the sixth of next month. My beloved uncle is chaperon
during my American journey.
27th—I scissored out the pictures from the ’Merican
magazines.
(The magazines were all tired-looking back numbers. New ones
are serviceable in their own home. Forgotten old actors stray into
the villages for an inglorious tour. So it is with the magazines.
Only the useless numbers come to Japan, I presume.)
The pictures—Meriken is a country of woman; that’s why, I
fancy, the pictures are chiefly of woman—showed me how to pick up
the long skirt. That one act is the whole “business” of looking
charming on the street. I apprehend that the grace of American
ladies is in the serpentine curves of the figure, in the narrow
waist.
Woman is the slave of beauty.
I applied my new corset to my body. I pulled it so
hard.
It pained me.
28th—My heart was a lark.
I sang, but not in a trembling voice like a lark, some slices
of school song.
I skipped around my garden.
Because it occurred to me finally that I’ll appear beautiful
in my new costume.
I smiled happily to the sunlight whose autumnal yellow
flakes—how yellow they were!—fell upon my arm stretched to pluck a
chrysanthemum.
I admit that my arm is brown.
But it’s shapely.
29th—English of America—sir, it is light, unreserved and
accessible—grew dear again. My love of it returned like the glow in
a brazier that I had watched passionately, then left all the Summer
days, and to which I turned my apologetic face with Winter’s
approaching steps.
Oya, oya, my book of Longfellow under the heavy coat of
dust!
I dusted the book with care and veneration as I did a wee
image of the Lord a month ago.
The same old gentle face of ’Merican poet—a poet need not
always to sing, I assure you, of tragic lamentation and of
“far-beyond”—stared at me from its frontispiece. I wondered if he
ever dreamed his volume would be opened on the tiny brown palms of
a Japan girl. A sudden fancy came to me as if he—the spirit of his
picture—flung his critical impressive eyes at my elaborate cue with
coral-headed pin, or upon my face.
Am I not a lovely young lady?
I had thrown Longfellow, many months ago, on the top shelf
where a grave spider was encamping, and given every liberty to that
reticent, studious, silver-haired gentleman Mr. Moth to tramp
around the “Arcadie.”
Mr. Moth ran out without giving his own “honourable”
impression of the popular poet, when I let the pages
flutter.
Large fatherly poet he is, but not unique. Uniqueness,
however, has become commonplace.
Poet of “plain” plainness is he—plainness in thought and
colour. Even his elegance is plain enough.
I must read Mr. Longfellow again as I used a year ago
reclining in the Spring breeze,—“A Psalm of Life,” “The Village
Blacksmith,” and half a dozen snatches from “Evangeline” or “The
Song of Hiawatha” at the least. That is not because I am his
devotee—I confess the poet of my taste isn’t he—but only because he
is a great idol of American ladies, as I am often told, and I may
suffer the accusation of idiocy in America, if I be not charming
enough to quote lines from his work.
30th—Many a year I have prayed for something more decent than
a marriage offer.
I wonder if the generous destiny that will convey me to the
illustrious country of “woman first” isn’t the
“something.”
I am pleased to sail for Amerikey, being a
woman.
Shall I have to become “naturalized” in America?
The Jap “gentleman”—who desires the old barbarity—persists
still in fancying that girls are trading wares.
When he shall come to understand what is Love!
Fie on him!
I never felt more insulted than when I was asked in marriage
by one unknown to me.
No Oriental man is qualified for civilisation, I
declare.
Educate man, but—beg your pardon—not the woman!
Modern gyurls born in the enlightened period of Meiji are
endowed with quite a remarkable soul.
I act as I choose. I haven’t to wait for my mamma’s approval
to laugh when I incline to.
Oct. 1st—I stole into the looking-glass—woman loses almost
her delight in life if without it—for the last glimpse of my hair
in Japan style.
Butterfly mode!
I’ll miss it adorning my small head, while I’m away from
home.
I have often thought that Japanese display Oriental
rhetoric—only oppressive rhetoric that palsies the spirit—in hair
dressing. Its beauty isn’t animation.
I longed for another new attraction on my head.
I felt sad, however, when I cut off all the paper cords from
my hair.
I dreaded that the American method of dressing the hair might
change my head into an absurd little thing.
My lengthy hair languished over my shoulders.
I laid me down on the bamboo porch in the pensive shape of a
mermaid fresh from the sea.
The sportive breezes frolicked with my hair. They must be
mischievous boys of the air.
I thought the reason why Meriken coiffure seemed savage and
without art was mainly because it prized more of natural
beauty.
Naturalness is the highest of all beauties.
Sayo shikaraba!
Let me learn the beauty of American freedom, starting with my
hair!
Are you sure it’s not slovenliness?
Woman’s slovenliness is only forgiven where no gentleman is
born.
2nd—Occasional forgetfulness, I venture to say, is one of
woman’s charms.
But I fear too many lapses in my case fill the
background.
I amuse myself sometimes fancying whether I shall forget my
husband’s name (if I ever have one).
How shall I manage “shall” and “will”? My memory of it is
faded.
I searched for a printed slip, “How to use Shall and Will.” I
pressed to explore even the pantry after it.
Afterward I recalled that Professor asserted that Americans
were not precise in grammar. The affirmation of any professor isn’t
weighty enough. But my restlessness was cured somehow.
“
This must be the age of Jap girls!” I
ejaculated.
I was reading a paper on our bamboo land, penned by Mr.
Somebody.
The style was inferior to Irving’s.
I have read his gratifying “Sketch Book.” I used to sleep
holding it under my wooden pillow.
Woman feels happy to stretch her hand even in dream, and
touch something that belongs to herself. “Sketch Book” was my child
for many, many months.
Mr. Somebody has lavished adoring words over my
sisters.
Arigato! Thank heavens!
If he didn’t declare, however, that “no sensible musume will
prefer a foreign raiment to her kimono!”
He failed to make of me a completely happy
nightingale.
Shall I meet the Americans in our flapping gown?
I imagined myself hitting off a tune of “Karan Coron” with
clogs, in circumspect steps, along Fifth Avenue of somewhere. The
throng swarmed around me. They tugged my silken sleeves, which
almost swept the ground, and inquired, “How much a yard?” Then they
implored me to sing some Japanese ditty.
I’ll not play any sensational rôle for any
price.
Let me remain a homely lass, though I express no craft in
Meriken dress.
Do I look shocking in a corset?
“
In Pekin you have to speak Makey Hey Rah” is my
belief.
3rd—My hand has seldom lifted anything weightier than a comb
to adjust my hair flowing down my neck.
The “silver” knife (large and sharp enough to fight the
Russians) dropped and cracked a bit of the rim of the big
plate.
My hand tired.
My uncle and I were seated at a round table in a celebrated
American restaurant, the “Western Sea House.”
It was my first occasion to face an orderly heavy Meriken
table d’hote.
Its fertile taste was oily, the oppressive smell
emetic.
Must I make friends with it?
I am afraid my small stomach is only fitted for a bowl of
rice and a few cuts of raw fish.
There is nothing more light, more inviting, than Japanese
fare. It is like a sweet Summer villa with many a sliding shoji
from which you smile into the breeze and sing to the
stars.
Lightness is my choice.
When, I wondered, could I feel at home with American
food!
My uncle is a Meriken “toow.” He promised to show me a heap
of things in America.
He is an 1884 Yale graduate. He occupies the marked seat of
the chief secretary of the “Nippon Mining Company.” He has procured
leave for one year.
What were the questionable-looking fragments on the
plate?
Pieces with pock-marks!
Cheese was their honourable name.
My uncle scared me by saying that some “charming” worms
resided in them.
Pooh, pooh!
They emitted an annoying smell. You have to empty the
choicest box of tooth powder after even the slightest intercourse
with them.
I dare not make their acquaintance—no, not for a thousand
yens.
I took a few of them in my pocket papers merely as a
curiosity.
Shall I hang them on the door, so that the pest may not come
near to our house?
(Even the pest-devils stay away from it, you
see.)
4th—The “Belgic” makes one day’s delay. She will leave on the
seventh.
“
Why not one week?” I cried.
I pray that I may sleep a few nights longer in my home. I
grow sadder, thinking of my departure.
My mother shouldn’t come to the Meriken wharf. Her tears may
easily stop my American adventure.
I and my maid went to our Buddhist monastery.
I offered my good-bye to the graves of my grandparents. I
decked them with elegant bunches of chrysanthemums.
When we turned our steps homeward the snowy-eyebrowed
monk—how unearthly he appeared!—begged me not to forget my family’s
church while I am in America.
“
Christians are barbarians. They eat beef at funerals,” he
said.
His voice was like a chant.
The winds brought a gush of melancholy evening prayer from
the temple.
The tolling of the monastery bell was tragic.
“
Goun! Goun! Goun!”
5th—A “chin koro” barked after me.
The Japanese little doggie doesn’t know better. He has to
encounter many a strange thing.
The tap of my shoes was a thrill to him. The rustling of my
silk skirt—such a volatile sound—sounded an alarm to
him.
I was hurrying along the road home from uncle’s in Meriken
dress.
What a new delight I felt to catch the peeping tips of my
shoes from under my trailing koshi goromo.
I forced my skirt to wave, coveting a more satisfactory
glance.
Did I look a suspicious character?
I was glad, it amused me to think the dog regarded me as a
foreign girl.
Oh, how I wished to change me into a different style! Change
is so pleasing.
My imitation was clever. It succeeded.
When I entered my house my maid was dismayed and
said:
“
Bikkuri shita! You terrified me. I took you for an ijin
from Meriken country.”
“
Ho, ho! O ho, ho, ho!”
I passed gracefully (like a princess making her triumphant
exit in the fifth act) into my chamber, leaving behind my happiest
laughter and shut myself up.
Drawn by Genjiro Yeto
“A new delight to catch the peeping tips of my
shoes”
I confess that I earned the most delicious moment I have had
for a long time.
I cannot surrender under the accusation that Japs are
only imitators, but I admit that we
Nippon daughters are suited to be mimics.
Am I not gifted in the adroit art?
Where’s Mr. Somebody who made himself useful to warn the
musumes?
Then I began to rehearse the scene of my first interview with
a white lady at San Francisco.
I opened Bartlett’s English Conversation Book, and examined
it to see if what I spoke was correct.
I sat on the writing table. Japanese houses set no
chairs.
(Goodness, mottainai! I sat on the great book of
Confucius.)
The mirror opposite me showed that I was a “little
dear.”
6th—It rained.
Soft, woolen Autumn rain like a gossamer!
Its suggestive sound is a far-away song which is half sob,
half odor. The October rain is sweet sad poetry.
I slid open a paper door.
My house sits on the hill commanding a view over half Tokio
and the Bay of Yedo.
My darling city—with an eternal tea and cake, with lanterns
of festival—looked up to me through the gray veil of
rain.
I felt as if Tokio were bidding me farewell.
Sayonara! My dear city!
GOOD NIGHT—NATIVE LAND!
ON THE OCEAN