Bildquellennachweis
32, 35 Fotolia (pingebat), New York; 40 Fotolia (Jérôme Rommé), New York
1. Auflage1Version 1 | 2020
Das Werk und seine Teile sind urheberrechtlich geschützt. Jede Nutzung in anderen als den gesetzlich zugelassenen Fällen bedarf der vorherigen schriftlichen Einwilligung des Verlags.
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Rotebühlstraße 77, 70178 Stuttgart 2017.
Alle Rechte vorbehalten.
Internetadresse: www.klett-sprachen.de
Redaktion: Edith Michaelsen
Layoutkonzeption: Andreas Drabarek
Gestaltung und Satz: Satzkasten, Stuttgart
Umschlaggestaltung: Andreas Drabarek
Titelbild und Illustrationen: Matthias Pflügner, Berlin
Tonregie und Schnitt: Workshop Medien-Service GmbH, Stuttgart.
Sprecher: Frédéric Auvrai, Clémentine Bied-Charreton, Julie Chauvet, Margaux Chauvet, Thibault Chauvet, Gilles Floret, Léo Guillier, Anne-Sophie Guirlet-Klotz, Edith Michaelsen, Régis Titeca, Stefan Zörlein
eISBN 978-3-12-909096-1
Vorwort
Les personnages principaux
Scène 1 : C’est la rentrée !
Scène 2 : Une amitié commence.
Scène 3 : L’atelier journalisme
Scène 4 : On prépare des gâteaux.
Scène 5 : La photo
Scène 6 : Trop bons !
Scène 7 : Où est l’argent du ski ?
Scène 8 : En mission
Scène 9 : Sur les réseaux sociaux
Scène 10 : La catastrophe !
Scène 11 : Fausse route
Scène 12 : Sur la bonne piste
Activités de compréhension
Die Printausgabe des Titels ist mit einem Hörbuch ausgestattet, das über die App Klett Augmented abgerufen werden kann. Falls Ihr E-Reader oder Ihre E-Reader-App die Hördateien nicht abspielen kann, geben Sie bitte den Titel der Lektüre auf www.klett-sprachen.de ein und laden Sie dort kostenlos das Hörspiel auf Ihrem Tablet, Smartphone oder Computer herunter.
Lesen sollte zuallererst Spaß machen. Eine spannende Geschichte kommt aber nicht ohne einige Vokabeln aus, die ihr nach einem Jahr Französisch noch nicht kennt. Diese werden jeweils am Kapitelende erläutert.
Wenn sich Jugendliche (aber auch Erwachsene) im Alltag unterhalten, benutzen sie vorzugsweise das „français familier”, das umgangssprachliche Französisch. Das hat folgende Merkmale:
•Bei Verneinungen fällt oft das ne weg: c’est pas toujours comme ça statt ce n’est pas toujours comme ça
•On peut aussi faire des crêpes ?