The Letters

 

Volume 2

 

CICERO

 

 

 

 

The Letters 2, Cicero

Jazzybee Verlag Jürgen Beck

86450 Altenmünster, Loschberg 9

Deutschland

 

ISBN: 9783849651602

 

Translated by Evelyn S. Shuckburgh (1843 – 1906)

 

www.jazzybee-verlag.de

admin@jazzybee-verlag.de

 

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License. Details on this licence and the usage of this text can be found at https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/.

 

 

 

 

CONTENTS:

B.C. 51. COSS., M. Claudius Marcellus,  Servius Sulpicius Rufus. 1

CLXXXII (F III, 2) 1

CXC (F III, 3) 7

CC (F II, 8) 18

CCX (F VIII, 9) 27

CCXX (F XV, 1) 37

CCXXX (F XIII, 56) 55

Footnotes. 60

B.C. 50. coss., L. Aemilius Paulus,  C. Claudius C. Claudius. 77

CCXXXVII (F XV, 4) 77

CCXL (F XV, 14) 84

CCL (F XIII, 63) 97

CCLX (F III, 10) 113

CCLXX (F VIII, 13) 128

CCLXXX (A VI, 8) 138

CCXC (F XVI, 7) 147

Footnotes: 161

B.C. 49. Coss., C. Claudius, Marcellus,  L. Cornelius Lentulus Crus. 176

CCC (F XVI, II) 176

CCCX (A VII, 15) 187

CCCXX (A VII, 23) 195

CCCXXX (A VIII, 12 a) 202

CCCXL (A VIII, 10) 212

CCCL (A IX, 7 a) 222

CCCLX (A IX, 4) 231

CCCLXX (A XI, 13 § 8) 246

CCCLXXX (A X, 3 a) 255

CCCXC (A X, 8 a) 266

CD (A X, 16) 279

Footnotes: 283

APPENDIX.. 302

B.C. 51. COSS., M. Claudius Marcellus, Servius Sulpicius Rufus.

From May in this year Cicero was absent from Italy till November, B.C. 50, as proconsul of Cilicia—which, to his chagrin, he was obliged to undertake owing to the regulation in Pompey's law (de provinciis) of the previous year enforcing a five years' interval between consulship or praetorship and a province, and providing for the interim by drawing on the ex-consuls and ex-praetors of previous years who had not had provinces. He is informed by letters of what is going on in Rome, where the burning question was, should Caesar stay in Gaul till consul-designate for B.C. 48, or come home to stand for the consul ship as a private citizen? From the necessity of making his professio in person Caesar had been by name exempted in Pompey's law, but the senate nevertheless (or a party in it) hoped to make him do so by its authority, and Pompey played fast and loose with the question, though gradually coming round to the side of the senate. Caesar believed that he could not safely come home as a privatus, as his enemies would ruin him by a prosecution. There are no speeches or writings during this year.

CLXXXII (F III, 2)

TO APPIUS CLAUDIUS PULCHER (IN CILICIA)

ROME (BEFORE MAY)

Though, contrary to my own wishes, and to my surprise, it has turned Out that I am obliged to go to a province with imperium, in the midst of many various anxieties and reflexions one consolation occurs to me, that you could have no more friendly successor than I am to you, nor I take over a province from anyone more inclined to hand it over in good order and free from difficulties. And if you, too, entertain the same expectation as to my goodwill towards you, you will certainly never find yourself mistaken. In the name of our intimate union and of your own extraordinary kindness, I again and again beg and beseech you most earnestly, in whatever particulars shall lie in your power—and there are very many in which you will be able to do so—to provide and take measures for my interests. You see that by the decree of the senate I am forced to take a province. If you will, as far as you have the power, hand it over to me as free as possible from difficulties, you will greatly facilitate what I may call the running of my official course. What it may be in your power to do in that direction I leave to you: I confine myself to earnestly begging you to do what occurs to you as being in my interest, I would have written at greater length to you, had either such kindness as yours looked for a longer address, or the friendship between us admitted of it, or had it not been that the matter spoke for itself and required no words. I would have you convinced of this—that if I shall be made aware that my interests have been consulted by you, you will yourself receive from that circumstance a great and abiding satisfaction. [Farewell.]

 

CLXXXIII (A V, I)

TO ATTICUS (AT ROME)

MINTURNAE MAY

Yes, I saw well enough what your feelings were as I parted from you; what mine were I am my own witness. This makes it all the more incumbent on you to prevent an additional decree being passed, so that this mutual regret of ours may not last more than a year. As to Annius Saturninus, your measures are excellent. As to the guarantee, pray, during your stay at Rome, give it yourself. You will find several guarantees on purchase, such as those of the estates of Memmius, or rather of Attilius. As to Oppius, that is exactly what I wished, and especially your having engaged to pay him the 800 sestertia (about £ 6,400), which I am determined shall be paid in any case, even if I have to borrow to do so, rather than wait for the last day of getting in my own debts. 1

I now come to that last line of your letter written crossways, in which you give me a word of caution about your sister. 2 The facts of the matter are these. On arriving at my place at Arpinum, my brother came to see me, and our first subject of conversation was yourself, and we discussed it at great length. After this I brought the conversation round to what you and I had discussed at Tusculum, on the subject of your sister. I never saw anything so gentle and placable as my brother was on that occasion in regard to your sister: so much so, indeed, that if there had been any cause of quarrel on the score of expense, it was not apparent. So much for that day. Next day we started from Arpinum. A country festival caused Quintus to stop at Arcanum; I stopped at Aquinum; but we lunched at Arcanum. 3 You know his property there. When we got there Quintus said, in the kindest manner, "Pomponia, do you ask the ladies in; I will invite the men." 4 Nothing, as I thought, could be more courteous, and that, too, not only in the actual words, but also in his intention and the expression of face. But she, in the hearing of us all, exclaimed, "I am only a stranger here!" The origin of that was, as I think, the fact that Statius had preceded us to look after the luncheon. Thereupon Quintus said to me, "There, that's what I have to put up with every day !" You will say, "Well, what does that amount to?" A great deal ; and, indeed, she had irritated even me : her answer had been given with such unnecessary acrimony, both of word and look. I concealed my annoyance. We all took our places at table except her. However, Quintus sent her dishes from the table, which she declined. In short, I thought I never saw anything better-tempered than my brother, or crosser than your sister : and there were many particulars which I omit that raised my bile more than they did that of Quintus himself. I then went on to Aquinum ; Quintus stopped at Arcanum, and joined me early the next day at Aquinum. He told me that she had refused to sleep with him, and when on the point of leaving, she behaved just as I had seen her. 5 Need I say more? You may tell her herself that in my judgment she shewed a marked want of kindness on that day. I have told you this story at greater length, perhaps, than was necessary, to convince you that you, too, have something to do in the way of giving her instruction and advice.

There only remains for me to beg you to complete all my commissions before leaving town ; to give Pomptinus 6 a push, and make him start ; to let me know as soon as you have left town, and to believe that, by heaven, there is nothing I love and find more pleasure in than yourself. I said a most affectionate good-bye to that best of men, A. Torquatus, at Minturnae, to whom I wish you would remark, in the course of conversation, that I have mentioned him in my letter.

 

CLXXXIV (A V, 2)

TO ATTICUS (AT ROME)

POMPEII, 10 MAY

On the 10th of May, the date of this letter, I am about to start from my Pompeian villa, intending to stay to-night with Pontius 7 in his villa near Trebula. After that I mean to make regular days' journeys without any farther delay. 8 While in my Cuman villa I was much gratified by a visit from our friend Hortensius. 9 When he asked me whether he could do anything for me, I answered in general terms about everything else ; but I begged him in particular to prevent, as far as in him lay, any extension of my provincial government. In this please confirm him, and tell him that I was much gratified by his visit, and by his promise to do this for me, and anything else I wanted besides. I have strongly urged the same on our friend Furnius, who, I see, will be a tribune for next year. 10 I had a kind of miniature Rome in my Cuman villa : there was such a crowd of people in the neighbourhood. 11 In the midst of all this our friend "Rufio," seeing that he was being watched by Vestorius, tricked that gentleman by a ruse de guerre. For he never came near me. "What!" you will say, "when Hortensius came, in spite of being in weak health and living at such a distance and being the great Hortensius, and such a crowd of people besides—do you mean to say that he didn't come? So you didn't see the fellow at all?" How could I help seeing him, when my road lay through the mart of Puteoli? There as he was, I presume, doing some business, I said "How d'ye do?" to him ; and on a later occasion I bade him good-bye when he came out of his own villa and asked me whether he could do anything for me. A man like that is one to reckon ungrateful? Doesn't he rather deserve Commendation for not exerting himself to get a hearing ? 12

But to return to my subject. Do not imagine that anything can console me for this gigantic bore, except the hope that it will not last longer than a year. Many will not believe me in this, because they judge from the habit of others. You, who know the truth, pray use every exertion ; I mean, when the time comes for the question to be mooted. As soon as you return from Epirus, I beg you to write about public affairs and tell me anything you may detect. For satisfactory intelligence has not reached as far as this as to how Caesar took the senatorial resolution being written out ; 13 and there was also a rumour about the Transpadani, that they had been bidden to elect quattuorviri. 14 If that is the case I fear some great disturbances. But I shall learn something from Pompey.

 

CLXXXV (A V, 3)

TO ATTICUS (AT ROME)

THE TREBULANUM OF PONTIUS, 11 MAY

On the 10th of May I arrived at his Trebulanum to stay with Pontius There two letters from you were delivered to me, dated two days before. On that same day, as I was leaving my Pompeian villa, I had delivered a letter for you to Philotimus ; nor have I at present anything to write about. Write me word what reports there are about politics, I beseech you. For in the towns I observe that there is much alarm, yet for the most part it is mere idle gossip. What you think about all this, and when the crisis will come, please let me know. What letter it is you want answered I don't know : for I have as yet received none except the two delivered to me at Trebulanum, of which the one contained the edict of P. Licinius, 15 dated 7th May, the other an answer to mine from Minturnae How uneasy I feel, lest there should have been something more important than usual in the one which I haven't received, and to which you want an answer! With Lentulus I will bring you into favour. I like Dionysius much. Your Nicanor serve me excellently. Well, I have nothing more to say, and day is breaking. I think of going to Beneventum today. By disinterested conduct and attention to business I shall take care to satisfy all concerned.

At the house of Pontius, Trebulanum, 11 May.

 


 

CLXXXVI (A V, 4)

TO ATTICUS (AT ROME)

BENEVENTUM, 12 MAY

I ARRIVED at Beneventum on the 11th of May. There I received the letter which in your previous letter (answered by me the same day from Pontius's Trebulanum) you had mentioned having sent. And, indeed, I have received two letters from you at Beneventum, one delivered to me by Funisulanus early in the morning, and a second handed to me by my secretary Tullius. I am much obliged by the pains you have taken about my first and most important commission : but your leaving town rather damps my hopes.

As to the man you mention, I am coming round in that direction, not that -, but we are forced to be content with him for want of a better. About the other one, of whom you say that he appeared to you to be not unsuitable—I am afraid my daughter could not be persuaded, and you admit that there is not a pin to choose between them. For my part, I am not unreasonable ; but you will be away, and will not, therefore, have a hand in the business in my absence. For if either of. us were on the spot, some fairly satisfactory arrangement might be made with Servius, with Servilia to back him. As at present situated, even though it should be a thing I like, I don't see how I can do anything. 16

Now I come to the letter delivered to me by Tullius. You have been very energetic about Marcellus. Accordingly, if the decree has passed the senate, please write me word : but if not, do your best to get the business through ; for a grant must be made to me, as also to Bibulus. 17 I have no doubt of the decree of the senate being passed without difficulty, especially considering that it is a gain to the people. As to Torquatus, excellent! As to Mason and Ligur, that will do when they have come. As to the request of Chaerippus : since in this case also you have given me no "tip," 18 . . . "Bother your province! Must I look after him too?" Yes ; but only so far as to prevent there being any obstructive "debate!" or "count!" in the senate. 19 For as to the rest—, however, thank you for speaking to Scrofa. 20 As to what you say about Pomptinus, I quite agree. For the upshot is that, if he is going to be at Brundisium before the 1st of June, M. Annius and L. Tullius 21 need not have been so much hurried. As to what you have heard from Sicinius, 22 I quite assent, provided only that this restriction does not apply to anyone who has done me a service. But I will turn the matter over, for I quite approve of it in principle. I will let you know what I have settled as to the plan of my journey, and also what Pompey means to do about the five prefects, when I have learnt it from himself. As to Oppius, you have acted quite rightly in having assured him of the 800 sestertia ; and since you have Philotimus 23 with you, pray see the business through ; examine the account, and, as you love me, settle it before leaving town. 24 You will have relieved me of a great anxiety.

Now I have answered all your letter : but stay! I almost omitted your being short of paper. The loss is mine, if for lack of it your letter to me is curtailed. Why, you cost me a couple of hundred sesterces : 25 though how stingy I am in this particular the cramped nature of this page shews you : while in return I expect from you a gazette of events, rumours, or even anything you know for certain about Caesar. 26 Be sure you give a letter to Pomptinus, as well as to others, on every imaginable topic.

 

CLXXXVII (A V, 5)

TO ATTICUS (AT ROME)

VENUSIA, 15 MAY

I have absolutely nothing to say. I have neither any commission for you, for everything has been arranged, nor anything to relate, for nothing has happened, nor is there any room for jesting, considering my numerous anxieties. Let me only tell you that I despatch this letter on the 15th of May as I am starting from Venusia. Now on this day I feel sure something has been done in the senate. 27 Therefore let a letter from you follow us, to inform us not only of all actual facts, but of common reports also. I shall get it at Brundisium For it is there that my plan is to await Pomptinus up to the day you mentioned in your letter. 28 I will write out for your perusal the conversations I have with Pompey at Tarentum on the state of the Republic ; although I wish to know precisely up to what time I can write to you safely, that is, how long you are going to be in Rome, so that I may know either where to direct my letters henceforth, or how to avoid sending them to no purpose. But before you leave town, in any case let the payment of the 20 sestertia and the 800 sestertia be put straight. 29 I beg you to look upon this as of all concerns the most important and most urgent, viz., that I should complete with your assistance what I began on your advice.

 

CLXXXVIII (A V, 6)

TO ATTICUS (AT ROME)

TARENTUM, 18 MAY

I arrived at Tarentum on the 18th of May. As I had determined to wait for Pomptinus, I thought the most convenient thing was to spend those days in Pompey's society, and all the more because I saw that it gave him pleasure, for he has actually begged me to give him my company, and be at his house every day; and this I have gladly agreed to do. For I shall get many notable talks with him on the Republic, and I shall also be furnished with useful hints for this business of mine. 30 But I begin now to be briefer in writing to you, because I am doubtful as to whether you have yet started from Rome. However, during my uncertainty as to that, I shall write something rather than allow of no letter from me reaching you as long as it is possible for it to do so. And yet I have no commission to give you, or anything to tell you. I have given you all my commissions, and I pray you carry them fully out in accordance with your promise : I will tell you any news I hear. There is one thing I shall not cease to urge as long as I think you are in town, namely, as to the debt to Caesar, that you will leave it settled and done with. I am eagerly looking for a letter from you, and especially that I may know when you go out of town.

 

CLXXXIX (A V, 7)

TO ATTICUS (AT ROME)

TARENTUM, 21 MAY

DAY after day, or rather more and more as the days go on, I send you shorter letters. For day after day I become more suspicious of your having started for Epirus. However, to prove to you that I have not neglected what you wrote to me about, I am informed by Pompey that he intends to appoint five new prefects 31 for each of the Spains, in order to exempt them from serving on juries. For myself, after having spent three days with Pompey, and in his house, I am starting for Brundisium on the 21st of May. In him I am quitting a noble citizen, and one most thoroughly well-prepared to ward off the dangers which are at present causing us such alarm. I shall look forward to a letter from you to tell me both what you are doing and where you are.

 

CXC (F III, 3)

TO APPIUS CLAUDIUS PULCHER (IN CILICIA)

BRUNDISIUM, 24 MAY

UPON my arrival at Brundisium on the 22nd of May, your legate Q. Fabius Vergilianus was awaiting me, and by your direction put before me what had already occurred, not to me, whom it chiefly concerned, but to the whole Senate—that the province you are holding required a stronger garrison. In fact, nearly all the senators expressed themselves in favour of a reinforcement being enlisted in Italy for my legions and those of Bibulus. Upon Sulpicius declaring that he would not allow that measure, we protested indeed at great length, but so unanimous was the wish of the senate for our early start, that we were obliged to conform to it; and we did so accordingly. As things are now, I beg you, as I did in the letter I gave to your letter-carriers at Rome, that you will make it your object, in consideration of the very intimate union of our sentiments, to bestow attention and care on those details wherein an out-going provincial governor can consult for the advantage of a successor, who is joined to him by the closest ties of interest and affection; so that the whole world may see that I could not have succeeded anyone more kindly disposed to me, nor you have handed over the province to a warmer friend.

From the despatch intended to be read in the senate, of which you have sent me a copy, I had gathered that a large number of soldiers had been dismissed by you; but this same Fabius has pointed out that you had thought of doing so, but at the moment of his leaving you, the number of soldiers was still intact. If that is so, you will be doing me a very great favour if you make as small a reduction as possible in the scanty forces you already have : and I imagine that the decrees of the senate passed on this subject have been sent to you. For myself, so highly do I esteem you, that I shall approve of whatever you have done; but I feel confident that you also will do what you will perceive to be most in my interest. I am waiting for my legate C. Pomptinus at Brundisium, and I presume that he will arrive there before the 1st of June. And as soon as he has come I shall avail myself of the first opportunity of sailing that is offered me.

 

CXCI (F VIII, 1)

M. CAELIUS RUFUS TO CICERO (ON HIS JOURNEY TO CILICIA)

ROME, 24 MAY-1 JUNE

As I promised you32 on the eve of your departure 33 to write a full and careful account of all that went on in the city, I have taken pains to secure a man to describe everything so fully, that I fear his industry in this respect may appear to you somewhat overdone. Although you know your own curiosity, and how men abroad delight in being informed of even the most insignificant things that are going on at home, still in this point I must ask you for a favourable construction—that you should not hold me guilty of giving myself airs in thus performing the duty, because I have delegated this task to another. Not at all because it was not the most delightful thing possible to me—busy as I am and, as you know, the laziest man in the world at writing letters—to keep my memory of you fresh : but the size of the packet itself, which I am sending you, will, in my opinion, easily plead my excuse. It would have required considerable leisure not only to copy out all these details, but even to take notice of them : for the packet Contains all the decrees of the senate, edicts, gossip, and reports. If this specimen does not meet your wishes, let me know, that I may not spend money only to bore you. If anything of unusual importance occurs in public business, which these clerks cannot easily get at, I will myself carefully write you an account of how it was done, what was thought of it, and what is expected to be its result. For the present there is nothing which causes much anticipation. For those rumours as to the admission of the Transpadani to the comitia died out after reaching Cumae : 34 when I got to Rome I didn't find that there was the slightest whisper about it. Besides, Marcellus has not as yet brought before the senate the subject of a successor to the Gallic provinces, 35 and has (as he told me himself) postponed that motion to the 1st of June. He has gone far to bring up again the talk about him which was prevalent when we were in Rome. 36 But pray if; as you wished to do, you have found Pompey at home, 37 write me a full account of what you thought of him, what he said to you, and what wishes he professed to entertain—for he is accustomed to think one thing and say another, and yet is not clever enough to conceal his real aims. As to Caesar, there are frequent and rather ugly reports—at any rate, people keep arriving with mysterious whispers : one says that he has lost his cavalry, which, in my opinion, is without doubt an invention : another says that the seventh legion has had a drubbing, that he himself is besieged among the Bellovaci, 38 and cut off from his main army. But neither is there anything known for certain as yet, nor are even these uncertain rumours publicly bruited abroad after all—they are mentioned as open secrets among the small clique with which you are acquainted; but Domitius, with his finger on his lips, hints at them. On the 24th of May, the quidnuncs of the rostra, Confound them! spread a loud report that you had been assassinated on your journey by Q. Pompeius. 39 Since I happened to know that Q. Pompeius was dieting himself 40 at Bauli, and was fasting to such an extent that I was sorry for him, I was not agitated, and I only wished that we might compound by this lie for all dangers that might be threatening you. Your friend Plancus, for his part, is at Ravenna, and though he has been presented with a large douceur by Caesar, he is neither wealthy nor well set up. Your books on the Republic are in universal vogue. 41

 

CXCII (A V, 8)

TO ATTICUS (AT ROME)

BRUNDISIUM, 1 JUNE

INDIFFERENT health, from which I have now recovered (for though ill, I had no fever), as well as waiting for Pomptinus, of whom as yet no rumour even has reached me, have kept me for these twelve days at Brundisium; but I am looking out for an opportunity to set sail. Now if you are still at Rome—for I scarcely think you can be—but if you are, I am Very anxious that you should give your attention to the following. In a letter received from Rome I am informed that my friend Milo writes to complain of my having ill-treated him in allowing Philotimus to have a share in the purchase of his property. I decided on that measure in accordance with the opinion of C. Duronius, 42 whom I had had reason to believe exceedingly friendly to Milo, and whom I knew to be the sort of man you judge him to be. Now his object and mine too was this : first, that the property should remain under our control—lest some outsider, making the purchase at a high price, should deprive him of the slaves, a great number of which he had with him; secondly, that the settlement he had made upon Fausta should be respected. 43 There was the farther motive, that we should ourselves have less difficulty than anyone else in saving anything that could be saved. Now I would have you look thoroughly into the whole affair : for I am frequently having letters on it written in exaggerated terms. If he complains, if he writes about it to his friends, and if Fausta takes the same line, as I told Philotimus by word of mouth, and as he undertook to do, I would not have him take part in the purchase against the will of Milo. It would not be in the least worth our while. But if there is nothing in all this, you will decide the matter. Speak with Duronius. I have written also to Camillus and Lamia, 44 and the more so because I did not feel confident of your being in Rome. The long and short of the whole thing is this : decide as shall seem to you to be in accordance with my honour, good name, and interests.

 

CXCIII (F III, 4)

TO APPIUS CLAUDIUS PULCHER (IN CILICIA)

BRUNDISIUM, 5 JUNE

ON the 4th of June, being at Brundisium, I received your letter stating that you had instructed L. Clodius with what you wished him to say to me. I am much looking forward to his arrival, that I may learn at the earliest possible moment the message he is bringing from you. My warm feeling and readiness to serve you, though I hope they are already known to you by many instances, I shall yet manifest in those circumstances above all others, in which I shall be able to give the most decisive proof that no one's reputation and position is dearer to me than yours. On your side, both Q. Fabius Vergilianus and C. Flaccus, son of Lucius, and—in stronger terms than anyone else—M. Octavius, son of Gneius, have shewed me that I am highly valued by you. This I had already judged to be the case on many grounds, but above all from that book on Augural Law, of which, with its most affectionate dedication, you have made me a most delightful present. On my part, all the services which belong to the closest relationship shall be ever at your command. For ever since you began feeling attachment to me, I have learnt daily to value you more highly, and now there has been added to that my intimacy with your relations—for there are two of them of different ages whom I value very highly, Cn. Pompeius, father-in-law of your daughter, and M. Brutus, your son-in-law 45 —and, lastly, the membership of the same college, especially as that has been stamped by such a complimentary expression of your approval, 46 seems to me to have supplied a bond of no ordinary strength towards securing a union of feeling between us. But I shall not only, if I come across Clodius, write you at greater length after talking with him, but shall also take pains myself to see you as soon as possible. Your saying that your motive for staying in the province was the hope of having an interview with me, to tell you the honest truth, is very agreeable to me.

 

CXCIV (A V, 9)

TO ATTICUS (AT ROME)

ON THE ROAD TO ATHENS, 15 JUNE

I arrived at Actium on the 14th of June, after having feasted like priests of Mars both at Corcyra and the Sybota Islands, owing to your presents, which Areus as well as my friend Eutychides had prepared for us with lavish profusion and the utmost kindness. 47 From Actium I preferred to journey by land, considering the unpleasant voyage we had had, and I did not like the idea of rounding Leucatas. 48 To arrive, again, at Patrae in small boats, without all this paraphernalia, seemed to me somewhat undignified. Yes, your frequent exhortations have fallen on willing ears ! I daily turn them over in my own mind and impress them on my staff : in fine, I will make certain of passing through this extraordinary function without the least illegality or extortion. I only hope the Parthian will keep quiet and fortune favour us ! I will do my part. Pray take care to let me know what you are doing, where you mean to be from time to time, in what state you left things at Rome, and, above all, about the 820 sestertia. Put all that into one letter, carefully directed so as to be sure of reaching me in any case. But that my year of office should remain unchanged and without any addition being decreed, for this remember to take proper measures yourself and through all my friends, especially through Hortensius : for, though absent at present, when the question is not before the house, you will, as you said in one of your answers, be in town at the proper time. While pressing this upon you, I feel half-inclined to beg you also to fight against there being an inter-calation. 49 But I don't venture to put all the burdens on your back. As for the year, stick to that at any rate. My son Cicero, the best-behaved and dearest of boys, sends you his regards. I always liked Dionysius, for my part, as you know; but I get to value him more every day, and, by Hercules, principally because he loves you, and never lets an opportunity slip of talking about you.

 


 

CXCV (F VIII, 2)

M. CAELIUS RUFUS TO CICERO (ON HIS JOURNEY)

ROME, JUNE

It50is certainly true, I tell you, that he has been acquitted—I was in court when the verdict was announced—and that, too, by all three orders, and by a unanimous vote in each order. "Well, that is entirely their concern," 51 say you. No, by Hercules ! For nothing ever happened so unexpected, or so scandalous in the eyes of everybody. Nay, even I, though I countenanced him with all my might for friendship's sake, and had prepared myself to condole with him, was thunderstruck when it occurred, and thought I must be under some hallucination. What do you suppose, then, was the feeling of others? Why, they attacked the jurors with a storm of disapproving shouts, and made it quite plain that this was more than they could stand. Accordingly, now that he is left to the mercies of the Licinian law, he seems to be in greater danger than ever. 52 Besides this, on the day after the acquittal, Hortensius came into Curio's theatre 53 —I suppose that we might share in his rejoicing ! Whereupon you had “ Tumult sore,

Wild uproar,

Thunder bellowing in the clouds,

Tempest hissing through the shrouds.

” This was the more noticed from the fact that Hortensius had reached old age without ever having been hissed, but on this occasion 'got it heartily enough to serve anyone for the whole of his life, and to make him sorry he had won his case. Of politics I have nothing to tell you. The active proceedings of Marcellus have died away, not from lack of energy, as it seems to me, but from policy. As to the consular elections, public opinion is quite at a loss. For myself, I have chanced upon one competitor who is noble and one who acts the noble : for M. Octavius, son of Gnaeus, and C. Hirrus are standing with me. I tell you this because I know that it was on account of Hirrus that you were anxiously waiting for news of my election. However, as soon as you learn of my having been returned, I beg you to be taking measures as to the panthers. 54 I recommend Sittius's bond to your attention. I gave the first batch of notes on the events in the city to L. Castrinius Pietus, the second to the bearer of this letter.

 

CXCVI (F VIII, 3)

M. CAELIUS RUFUS TO CICERO (ON HIS WAY TO CILICIA)

ROME, JUNE

Is it so? Have I won? And do I send you frequent letters, which, as you were leaving, you said I should never take the trouble to do for you? It is even so, that is to say, if the letters I send reach you. And, indeed, I am all the more energetic about this because, being at leisure, I have nowhere to spend my little holiday with any pleasure. When you were at Rome I had an unfailing and most delightful resource for an idle day—to spend the holiday with you. I miss this exceedingly, so that not only do I feel myself to be all alone, but now you are gone a desert seems to have been created at Rome; and I who in my carelessness omitted paying you a visit on many days, when you were here, am now daily tortured to think that I have not got you to run to. But, above all, my rival 55 Hirrus takes care that I should look for you day and night. You can imagine how vexed that rival of yours for the augurship is, and how he tries to conceal the fact that I am a surer candidate than himself. That you should receive the news about him which you wish at the earliest possible moment, I desire, on my honour, more for your sake than my own. For as to myself, if I am elected, I shall perhaps be so with a colleague richer than myself: 56 but even this is so delightful, that, if it really does happen to me, I can never all my life long lack something to smile at. Is it really worth while? Yes! by Hercules. M. Octavius is unable to do much to soften the hostile feelings—and they are many—which spoil Hirrus's chances. As to the services of your freedman Philotimus and the property of Milo, I have taken care that Philotimus should satisfy Milo in his absence, as well as his family, by the most absolutely straightforward conduct, and that your character should not suffer as far as his good faith and activity are concerned. 57 What I now have to ask of you is that, if (as I hope) you get any leisure, you would compose some treatise dedicated to me, to shew me that you care for me. "How did that come into your head," say you, "a modest man like you?" I desire that out of your numerous writings there should be something extant handing down to posterity also the record of our friendship. "What sort of thing do you want?" I suppose you will ask. You, who are acquainted with every school of thought, will hit upon the suitable thing sooner than I. Only let it be of a kind that has some appropriateness to me, and let it contain practical instruction, that it may be widely used.

 

CXCVII (A V, 10)

TO ATTICUS (AT ROME)

ATHENS, 27 JUNE

I ARRIVED at Athens on the 24th of June, and have now waited there three days for Pomptinus and have heard nothing as yet of his arrival. I am, believe me, wholly with you: and though I should have done so without them, yet I am thinking of you all the more vividly from being reminded by the traces of you in this place. In short, I assure you we talk of nothing else but you. But you, perhaps, would prefer to be told something about myself. Here you are then: up to now neither I nor any of my staff have been any expense to any town or individual. We receive nothing under the Julian law, 58 nothing from any public host: my whole staff are impressed with the belief that they must have a regard for reputation. So far, well. This has been noticed with praise on the part of the Greeks and is being much talked of. For the rest, I am taking great pains, as I have perceived that you wished. But on this subject let us reserve our applause till the last act has been reached. Other circumstances are such that I frequently blame my folly for not having found some means of getting out of this business. How entirely unsuited to my character and habits! How true the proverb is, "Let the shoemaker stick to his last !" 59 You will say, "What, already? Why, you are not actually in the business !" I know that very well, and I expect greater trouble remains: even as far as it has gone, though I bear it with cheerful brow, I think, and expression, in my inmost heart I am enduring agonies: so many instances are occurring every day of ill-temper or insolence, of foolish and senseless behaviour of every kind, both by speech and by refusal to speak. I don't give you details of these things, not because I wish to conceal them from you, but because they are difficult to explain. So you shall admire my self-restraint when I return safe and sound: I am bestowing such pains on the practice of this virtue. Well, enough of this. Though I had nothing in my mind that I intended to write about, because I haven't even the smallest idea as to what you are doing, and in what part of the world you are: nor, by Hercules, have I ever been so completely in the dark about my own affairs, as to what has been done about the debt to Caesar or Milo's liabilities; and no one has come, I don't say from my house, but even from Rome, to enlighten me as to what is going on in politics. Wherefore, if there is anything that you know on the subjects which you may suppose that I should wish to know, I shall be very much obliged if you take the trouble to have it transmitted to me. What else is there to say? Why, nothing except this: Athens has pleased me immensely, at any rate as far as the city itself and all that adorns it are concerned, and the affection of the inhabitants towards you, and what I may call a prepossession in favour of myself: but as to its philosophy—that is very topsy-turvey, if Aristus is supposed to represent it, in whose house I am staying. For your and my friend Xeno I preferred giving up to Quintus, and yet, owing to his proximity, we spend whole days together. 60 Pray, as soon as you possibly can, write me word of your plans, and let me know what you are doing, where you are from time to time, especially when you intend being in Rome.