I
A SHADOW DANCE
Three years later Destiny still wore a rosy face for Nihla
Quellen. And, for a young American of whom Nihla had never even
heard, Destiny still remained the laughing jade he had always
known, beckoning him ever nearer, with the coquettish promise of
her curved forefinger, to fame and wealth
immeasurable.
Seated now on a moonlit lawn, before his sketching easel,
this optimistic young man, whose name was Barres, continued to
observe the movements of a dim white figure which had emerged from
the villa opposite, and was now stealing toward him across the
dew-drenched grass.
When the white figure was quite near it halted, holding up
filmy skirts and peering intently at him.
“May one look?” she inquired, in that now celebrated voice of
hers, through which ever seemed to sound a hint of hidden
laughter.
“Certainly,” he replied, rising from his folding camp
stool.
She tiptoed over the wet grass, came up beside him, gazed
down at the canvas on his easel.
“Can you really see to paint? Is the moon bright enough?” she
asked.
“Yes. But one has to be familiar with one’s
palette.”
20
“Oh. You seem to know yours quite perfectly,
monsieur.”
“Enough to mix colours properly.”
“I didn’t realise that painters ever actually painted
pictures by moonlight.”
“It’s a sort of hit or miss business, but the notes made are
interesting,” he explained.
“What do you do with these moonlight studies?”
“Use them as notes in the studio when a moonlight picture is
to be painted.”
“Are you then a realist, monsieur?”
“As much of a realist as anybody with imagination can be,” he
replied, smiling at her charming, moonlit face.
“I understand. Realism is merely honesty plus the imagination
of the individual.”
“A delightful mot ,
madam——”
“Mademoiselle,” she corrected him demurely. “Are you
English?”
“American.”
“Oh. Then may I venture to converse with you in English?” She
said it in exquisite English, entirely without accent.
“You are English!” he
exclaimed under his breath.
“No ... I don’t know what I am.... Isn’t it charming out
here? What particular view are you painting?”
“The Seine, yonder.”
She bent daintily over his sketch, holding up the skirts of
her ball-gown.
“Your sketch isn’t very far advanced, is it?” she inquired
seriously.
“Not very,” he smiled.
They stood there together in silence for a while, 21 looking
out over the moonlit river to the misty, tree-covered
heights.
Through lighted rows of open windows in the elaborate little
villa across the lawn came lively music and the distant noise of
animated voices.
“Do you know,” he ventured smilingly, “that your skirts and
slippers are soaking wet?”
“I don’t care. Isn’t this June night heavenly?”
She glanced across at the lighted house. “It’s so hot and
noisy in there; one dances only with discomfort. A distaste for it
all sent me out on the terrace. Then I walked on the lawn. Then I
beheld you!... Am I interrupting your work, monsieur? I suppose I
am.” She looked up at him naïvely.
He said something polite. An odd sense of having seen her
somewhere possessed him now. From the distant house came the noisy
American music of a two-step. With charming grace, still inspecting
him out of her dark eyes, the girl began to move her pretty feet in
rhythm with the music.
“Shall we?” she inquired mischievously.... “Unless you are
too busy——”
The next moment they were dancing together there on the wet
lawn, under the high lustre of the moon, her fresh young face and
fragrant figure close to his.
During their second dance she said serenely:
“They’ll raise the dickens if I stay here any longer. Do you
know the Comte d’Eblis?”
“The Senator? The numismatist?”
“Yes.”
“No, I don’t know him. I am only a Latin Quarter
student.”
“Well, he is giving that party. He is giving it for me—in my
honour. That is his villa. And I”—she 22 laughed—“am going to marry
him— perhaps ! Isn’t this a
delightful escapade of mine?”
“Isn’t it rather an indiscreet one?” he asked
smilingly.
“Frightfully. But I like it. How did you happen to pitch your
easel on his lawn?”
“The river and the hills—their composition appealed to me
from here. It is the best view of the Seine.”
“Are you glad you came?”
They both laughed at the mischievous question.
During their third dance she became a little apprehensive and
kept looking over her shoulder toward the house.
“There’s a man expected there,” she whispered, “Ferez Bey.
He’s as soft-footed as a cat and he always prowls in my vicinity.
At times it almost seems to me as though he were slyly watching
me—as though he were employed to keep an eye on me.”
“A Turk?”
“Eurasian.... I wonder what they think of my absence?
Alexandre—the Comte d’Eblis—won’t like it.”
“Had you better go?”
“Yes; I ought to, but I won’t.... Wait a moment!” She
disengaged herself from his arms. “Hide your easel and colour-box
in the shrubbery, in case anybody comes to look for
me.”
She helped him strap up and fasten the telescope-easel; they
placed the paraphernalia behind the blossoming screen of syringa.
Then, coming together, she gave herself to him again, nestling
between his arms with a little laugh; and they fell into step once
more with the distant dance-music. Over the grass their united
shadows glided, swaying, gracefully interlocked—moon-born 23
phantoms which dogged their light young feet....
A man came out on the stone terrace under the Chinese
lanterns. When they saw him they hastily backed into the obscurity
of the shrubbery.
“Nihla!” he called, and his heavy voice was vibrant with
irritation and impatience.
He was a big man. He walked with a bulky, awkward gait—a few
paces only, out across the terrace.
“Nihla!” he bawled hoarsely.
Then two other men and a woman appeared on the terrace where
the lanterns were strung. The woman called aloud in the
darkness:
“Nihla! Nihla! Where are you, little devil?” Then she and the
two men with her went indoors, laughing and skylarking, leaving the
bulky man there alone.
The young fellow in the shrubbery felt the girl’s hand
tighten on his coat sleeve, felt her slender body quiver with
stifled laughter. The desire to laugh seized him, too; and they
clung there together, choking back their mirth while the big man
who had first appeared waddled out across the lawn toward the
shrubbery, shouting:
“Nihla! Where are you then?” He came quite close to where
they stood, then turned, shouted once or twice and presently
disappeared across the lawn toward a walled garden. Later, several
other people came out on the terrace, calling, “Nihla, Nihla,” and
then went indoors, laughing boisterously.
The young fellow and the girl beside him were now quite weak
and trembling with suppressed mirth.
They had not dared venture out on the lawn, although dance
music had begun again.
24
“Is it your name they called?” he asked, his eyes very intent
upon her face.
“Yes, Nihla.”
“I recognise you now,” he said, with a little thrill of
wonder.
“I suppose so,” she replied with amiable indifference.
“Everybody knows me.”
She did not ask his name; he did not offer to enlighten her.
What difference, after all, could the name of an American student
make to the idol of Europe, Nihla Quellen?
“I’m in a mess,” she remarked presently. “He will be quite
furious with me. It is going to be most disagreeable for me to go
back into that house. He has really an atrocious temper when made
ridiculous.”
“I’m awfully sorry,” he said, sobered by her
seriousness.
She laughed:
“Oh, pouf! I really don’t care. But perhaps you had better
leave me now. I’ve spoiled your moonlight picture, haven’t
I?”
“But think what you have given me to make amends!” he
replied.
She turned and caught his hands in hers with adorable
impulsiveness:
“You’re a sweet boy—do you know it! We’ve had a heavenly
time, haven’t we? Do you really think you ought to go—so
soon?”
“Don’t you think so, Nihla?”
“I don’t want you to go. Anyway, there’s a train every two
hours——”
“I’ve a canoe down by the landing. I shall paddle back as I
came——”
“A canoe!” she exclaimed, enchanted. “Will you take me with
you?”
25
“To Paris?”
“Of course! Will you?”
“In your ball-gown?”
“I’d adore it! Will you?”
“That is an absolutely crazy suggestion,” he
said.
“I know it. The world is only a big asylum. There’s a path to
the river behind these bushes. Quick—pick up your painting
traps——”
“But, Nihla, dear——”
“Oh, please! I’m dying to run away with you!”
“To Paris?” he demanded, still incredulous that the girl
really meant it.
“Of course! You can get a taxi at the Pont-au-Change and take
me home. Will you?”
“It would be wonderful, of course——”
“It will be paradise!” she exclaimed, slipping her hand into
his. “Now, let us run like the dickens!”
In the uncertain moonlight, filtering through the shrubbery,
they found a hidden path to the river; and they took it together,
lightly, swiftly, speeding down the slope, all breathless with
laughter, along the moonlit way.
In the suburban villa of the Comte d’Eblis a wine-flushed and
very noisy company danced on, supped at midnight, continued the
revel into the starlit morning hours. The place was a jungle of
confetti.
Their host, restless, mortified, angry, perplexed by turns,
was becoming obsessed at length with dull premonitions and vaguer
alarms.
He waddled out to the lawn several times, still wearing his
fancy gilt and tissue cap, and called:
“Nihla! Damnation! Answer me, you little fool!”
He went down to the river, where the gaily painted row-boats
and punts lay, and scanned the silvered 26 flood, tortured by
indefinite apprehensions. About dawn he started toward the
weed-grown, slippery river-stairs for the last time, still crowned
with his tinsel cap; and there in the darkness he found his aged
boat-man, fishing for gudgeon with a four-cornered net suspended to
the end of a bamboo pole.
“Have you see anything of Mademoiselle Nihla?” he demanded,
in a heavy, unsteady voice, tremulous with indefinable
fears.
“Monsieur le Comte, Mademoiselle Quellen went out in a canoe
with a young gentleman.”
“W-what is that you tell me!” faltered the Comte d’Eblis,
turning grey in the face.
“Last night, about ten o’clock, M’sieu le Comte. I was out in
the moonlight fishing for eels. She came down to the shore—took a
canoe yonder by the willows. The young man had a double-bladed
paddle. They were singing.”
“They—they have not returned?”
“No, M’sieu le Comte——”
“Who was the—man?”
“I could not see——”
“Very well.” He turned and looked down the dusky river out of
light-coloured, murderous eyes. Then, always awkward in his gait,
he retraced his steps to the house. There a servant accosted him on
the terrace:
“The telephone, if Monsieur le Comte pleases——”
“Who is calling?” he demanded with a flare of
fury.
“Paris, if it pleases Monsieur le Comte.”
The Count d’Eblis went to his own quarters, seated himself,
and picked up the receiver:
“Who is it?” he asked thickly.
“Max Freund.”
“What has h-happened?” he stammered in sudden
terror.
27
Over the wire came the distant reply, perfectly clear and
distinct:
“Ferez Bey was arrested in his own house at dinner last
evening, and was immediately conducted to the frontier, escorted by
Government detectives.... Is Nihla with you?”
The Count’s teeth were chattering now. He managed to
say:
“No, I don’t know where she is. She was dancing. Then, all at
once, she was gone. Of what was Colonel Ferez
suspected?”
“I don’t know. But perhaps we might guess.”
“Are you
followed?”
“Yes.”
“By—by whom?”
“By Souchez.... Good-bye, if I don’t see you. I join Ferez.
And look out for Nihla. She’ll trick you yet!”
The Count d’Eblis called:
“Wait, for God’s sake, Max!”—listened; called again in vain.
“The one-eyed rabbit!” he panted, breathing hard and irregularly.
His large hand shook as he replaced the instrument. He sat there as
though paralysed, for a moment or two. Mechanically he removed his
tinsel cap and thrust it into the pocket of his evening coat.
Suddenly the dull hue of anger dyed neck, ears and
temple:
“By God!” he gasped. “What is that she-devil trying to do to
me? What has she done
!”
After another moment of staring fixedly at nothing, he opened
the table drawer, picked up a pistol and poked it into his breast
pocket.
Then he rose, heavily, and stood looking out of the window at
the paling east, his pendulous under lip aquiver.